|
|
喜遇冀侍御珪崔司議泰之二使 / 作者:陳子昂 |
謝病南山下,幽臥不知春。
使星入東井,云是故交親。
惠風(fēng)吹寶瑟,微月憶清真。
憑軒一留醉,江海寄情人。
|
|
喜遇冀侍御珪崔司議泰之二使解釋:
詩詞的中文譯文:
喜遇冀侍御珪崔司議泰之二使
病重下山,幽臥不知春。
一位使者闖入東井,
云是故交的親人。
溫和的風(fēng)吹著寶瑟,
微弱的月亮使我想起清真。
我倚在軒窗邊醉倒,
思念之情向江海飄去。
詩意:
作者陳子昂因病住在南山下,昏暗的臥室里他無法感受到春天的氣息。然而,突然一位使者闖入東井,他帶來了消息,說是來自作者的故交親人。溫和的風(fēng)吹拂著寶瑟,微弱的月光讓作者想起了故鄉(xiāng)的美麗。作者倚在窗旁,一邊陶醉在情感中,一邊向著江海寄送著思念之情。
賞析:
這首詩描繪了作者病中所感所想。作者通過描寫自己病中的寂寞和無知春天的遺憾,展現(xiàn)了自己對(duì)故交親人的思念之情。然而,忽然而來的使者,帶來了令人喜悅的消息,給了作者一絲溫暖和安慰。通過寫風(fēng)、月和江海,作者表達(dá)了自己對(duì)故鄉(xiāng)的懷念和情感的寄托。整首詩感情真摯,語言簡(jiǎn)練,表達(dá)了作者在病榻之上的心情與感慨,展示了唐代士人高尚的人格情懷和故鄉(xiāng)情結(jié)。
|
|