|
|
于長史山池三日曲水宴 / 作者:陳子昂 |
摘蘭藉芳月,祓宴坐回汀。
泛滟清流滿,葳蕤白芷生。
金弦揮趙瑟,玉指弄秦箏。
巖榭風(fēng)光媚,郊園春樹平。
煙花飛御道,羅綺照昆明。
日落紅塵合,車馬亂縱橫。
|
|
于長史山池三日曲水宴解釋:
詩詞的中文譯文:
在長史山池畔舉行為期三天的曲水宴,摘下藍(lán)蘭借光芳月,祓除污穢坐回汀岸。泛舟于清流之中,水波蕩漾,紛飛的白芷隨之生長。金弦輕揮著趙瑟,玉指嫻熟地彈奏著秦箏。懸崖上的樓閣風(fēng)景如畫,郊園里的春樹平坦如鏡。煙花在御道上飄揚(yáng),繡幔在昆明湖上倒映。太陽落下,紅塵與天地合一,車馬在不規(guī)則中穿梭。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)盛大的宴會場景,在長史山的池塘邊舉行三天的宴會。詩人通過描繪自然景色、音樂和艷麗的光彩,展示了宴會的熱鬧和富麗。宴會上的樂曲聲聲入耳,美麗的自然風(fēng)光猶如畫卷展開,煙花絢麗多彩,車馬往來穿梭。整首詩以細(xì)膩的描寫表現(xiàn)出宴會的盛況和令人陶醉的氛圍。
賞析:
這首詩以華麗麗的景象和曲調(diào)描繪了一場豪華的宴會,展現(xiàn)了唐代宴會文化的繁榮和熱鬧。詩中采用了大量華麗的修辭手法,如摘蘭藉芳月、泛滟清流滿、葳蕤白芷生等,使得整首詩充滿了細(xì)膩的意象和音樂的韻律。通過對詩人所見所感的描寫,讀者仿佛置身于宴會現(xiàn)場,感受到了其中的繁華和喜慶。
此外,詩中還有一些意象的交融和對比,如金弦揮趙瑟、玉指弄秦箏,顯示了宴會上不同樂器的聲音交匯與和諧共鳴。詩中還描繪了山水和城市的景觀,通過描繪長史山的巖榭風(fēng)光和郊園的春樹,展現(xiàn)了自然與文化相融合的美感。最后,詩人以太陽落下、紅塵與天地合一來結(jié)束詩篇,表達(dá)了宴會的結(jié)束和珍貴時(shí)刻的逝去,在繁華的背后透露出一絲淺淡的思念和蕭索之感。
|
|