|
|
贈(zèng)別冀侍御崔司議 / 作者:陳子昂 |
有道君匡國(guó),無(wú)悶余在林。
白云峨眉上,歲晚來(lái)相尋。
|
|
贈(zèng)別冀侍御崔司議解釋?zhuān)?/h2>
贈(zèng)別冀侍御崔司議
有道君匡國(guó),無(wú)悶余在林。
白云峨眉上,歲晚來(lái)相尋。
中文譯文:
送別給冀州的侍御崔司議
賢德之君扶持國(guó)家,我無(wú)憂(yōu)悶地生活在山林之中。
白云飄動(dòng)在峨眉山上,歲晚時(shí)我們相聚一起。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代陳子昂所寫(xiě),他通過(guò)這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)好友冀州侍御崔司議的祝福和告別。詩(shī)中描繪了崔司議是一個(gè)有道德能力的官員,能夠輔佐國(guó)家,而作者則過(guò)著自由自在的山林生活。詩(shī)的最后兩句表達(dá)出兩人午晚時(shí)云集于峨眉山的美好愿景,象征著友誼和相聚。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了友誼和告別的情感。陳子昂以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)崔司議的贊賞和祝福,詩(shī)的開(kāi)頭就表明了崔司議是一個(gè)有道德的官員,能夠匡扶國(guó)家。然后,作者以“無(wú)悶余在林”來(lái)描述自己過(guò)著自由自在的生活,與崔司議有別。最后兩句則描繪了兩人在峨眉山上相聚的美好情景,給人以溫馨和感動(dòng)的感覺(jué)。整首詩(shī)簡(jiǎn)練而充滿(mǎn)情感,展現(xiàn)了陳子昂深厚的友情。
|
|