“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡”是出自《屈原》創(chuàng)作的“哀郢”,總共“33”句,當(dāng)前“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡”是出自第3句。
“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡”解釋: 這句話出自屈原的詩(shī)歌《哀郢》,原文是“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡?!?br /> 1. 意思:這兩句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人因?yàn)樯鐣?huì)動(dòng)蕩或國(guó)家衰敗(這可能是楚國(guó)的背景)而被迫離開家鄉(xiāng),走向遠(yuǎn)方。他選擇沿著長(zhǎng)江的南岸流浪,這里的地名江夏可能代表了詩(shī)人曾經(jīng)生活過(guò)的寧?kù)o區(qū)域。 2. 創(chuàng)作背景:《哀郢》是屈原在楚懷王時(shí)期被放逐至湘水畔后所創(chuàng)作的一首長(zhǎng)篇抒情詩(shī)。它反映了作者對(duì)國(guó)家衰敗和個(gè)人遭遇的深深哀愁。 3. 評(píng)價(jià):這句話充分體現(xiàn)了屈原的人格魅力——無(wú)論身處何地,始終堅(jiān)守自己的道德原則和家國(guó)情懷。這也是中國(guó)傳統(tǒng)文化中“士”的精神內(nèi)涵。
查看完整“去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡 的上一句
下一句:去故鄉(xiāng)而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡 的下一句
|