|
|
煮粥行 / 作者:尤侗 |
去年散米數(shù)千人,今年煮粥才數(shù)百。
去年領(lǐng)米有完衣,今年啜粥見皮骨。
去年人壯今年老,去年人眾今年少。
爺娘餓死葬荒郊,妻兒賣去遼陽道。
小人原有數(shù)畝田,前年盡被豪強(qiáng)圈。
身與莊頭為客作,里長尚索人丁錢。
莊頭水澇家亦苦,驅(qū)逐傭工出門戶。
今朝有粥且充饑,那得年年靠官府!
商量欲向異方投,攜男抱女充車牛。
縱然跋步經(jīng)千里,恐是逃人不肯收。
|
|
煮粥行解釋: 《煮粥行》是清代詩人尤侗創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
煮粥行
去年散米數(shù)千人,
今年煮粥才數(shù)百。
去年領(lǐng)米有完衣,
今年啜粥見皮骨。
去年人壯今年老,
去年人眾今年少。
爺娘餓死葬荒郊,
妻兒賣去遼陽道。
小人原有數(shù)畝田,
前年盡被豪強(qiáng)圈。
身與莊頭為客作,
里長尚索人丁錢。
莊頭水澇家亦苦,
驅(qū)逐傭工出門戶。
今朝有粥且充饑,
那得年年靠官府!
商量欲向異方投,
攜男抱女充車牛。
縱然跋步經(jīng)千里,
恐是逃人不肯收。
詩詞中文譯文:
去年散米數(shù)千人,
今年煮粥才數(shù)百。
去年領(lǐng)米有完衣,
今年啜粥見皮骨。
去年人壯今年老,
去年人眾今年少。
爺娘餓死葬荒郊,
妻兒賣去遼陽道。
小人原有數(shù)畝田,
前年盡被豪強(qiáng)圈。
身與莊頭為客作,
里長尚索人丁錢。
莊頭水澇家亦苦,
驅(qū)逐傭工出門戶。
今朝有粥且充饑,
那得年年靠官府!
商量欲向異方投,
攜男抱女充車牛。
縱然跋步經(jīng)千里,
恐是逃人不肯收。
詩意和賞析:
《煮粥行》這首詩詞描繪了清代農(nóng)民生活的艱辛和困境。詩人以簡潔而有力的語言,表達(dá)了農(nóng)民在饑荒年景中的無奈和苦難。
詩的開頭描述了去年有數(shù)千人散糧食,而今年卻只能煮粥供應(yīng)數(shù)百人。這對比暗示了糧食減少的情況,人們只能勉強(qiáng)維持生計(jì)。去年領(lǐng)到的米糧足夠做衣服,而今年只能喝粥,看到了皮骨。
詩中還描述了去年人們壯健,而今年已經(jīng)老去;人口數(shù)量也減少了。父母餓死被埋在荒郊,妻兒被賣到遼陽道。小人原本有一些田地,前年都被豪強(qiáng)霸占。詩人自己成了莊頭的客人,里長還向他索取人丁和錢財(cái)。莊頭經(jīng)歷水澇,家庭同樣苦難,被驅(qū)逐的傭工無家可歸。
然而,詩的最后兩句表達(dá)了對現(xiàn)狀的抱怨和無奈。詩人說現(xiàn)在有一些粥可以充饑,但他并不能依靠官府來年年解決問題。他商量著要離開,向其他地方尋求生計(jì),攜帶家人和財(cái)產(chǎn)。然而,他擔(dān)心即使跋涉千里,逃亡的人也不一定會(huì)被接納。
整首詩通過描述農(nóng)民的困境和無奈,展現(xiàn)了清代農(nóng)民的貧困和生活的艱辛。詩人以樸實(shí)的語言描繪了糧食減少、人口減少、土地被侵占、災(zāi)害和貧困等情況,表達(dá)了對現(xiàn)實(shí)的不滿和對未來的迷茫。這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和真實(shí)的情感,向讀者展現(xiàn)了農(nóng)民階層的苦難和無奈,引發(fā)人們對社會(huì)不公和貧困問題的思考,具有一定的社會(huì)批判意義。
尤侗的《煮粥行》以其真實(shí)的描寫和深刻的反思,使讀者對貧困和社會(huì)不公產(chǎn)生共鳴。這首詩詞通過質(zhì)樸的語言和生動(dòng)的形象,生動(dòng)地展示了當(dāng)時(shí)農(nóng)民的困境和無奈。同時(shí),詩中也透露出對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對未來的渴望,反映了尤侗對清代社會(huì)問題的關(guān)注。
總之,《煮粥行》以其真實(shí)的描寫和深刻的思考,通過詩人對農(nóng)民生活的細(xì)膩描繪,抒發(fā)了對貧困和社會(huì)不公的不滿,引發(fā)了人們對社會(huì)問題的思考。這首詩詞在清代文學(xué)中具有一定的社會(huì)批判意義,也展示了尤侗作為詩人的敏銳觸覺和對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)注。 |
|