“回廊架險(xiǎn)高且曲,新徑穿林明復(fù)昏”是出自《劉禹錫》創(chuàng)作的“唐侍御寄游道林岳麓二寺詩(shī)并沈中丞姚員外所和見征繼作”,總共“11”句,當(dāng)前“回廊架險(xiǎn)高且曲,新徑穿林明復(fù)昏”是出自第6句。
“回廊架險(xiǎn)高且曲,新徑穿林明復(fù)昏”解釋: 原句是唐代文學(xué)家劉禹錫創(chuàng)作的一首描繪回廊和新路徑景象的詩(shī)。翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)就是:“回廊彎曲險(xiǎn)峻高大,而新建的小徑穿行于林中,既明亮又昏暗。” 創(chuàng)作背景:劉禹錫生活在唐朝后期,社會(huì)動(dòng)蕩,政治斗爭(zhēng)激烈。他的作品往往寓含對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻洞察和批判精神。這首描繪自然景觀的詩(shī),正是在這樣的背景下產(chǎn)生的。 評(píng)價(jià):這句話生動(dòng)形象地展現(xiàn)了回廊與新路徑的特點(diǎn)——險(xiǎn)峻、高大且有明暗之分。劉禹錫以詩(shī)歌的形式來(lái)描繪這種自然景觀,體現(xiàn)了他善于借景抒懷,寓言于物的藝術(shù)風(fēng)格。
查看完整“回廊架險(xiǎn)高且曲,新徑穿林明復(fù)昏”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:回廊架險(xiǎn)高且曲,新徑穿林明復(fù)昏 的上一句
下一句:回廊架險(xiǎn)高且曲,新徑穿林明復(fù)昏 的下一句
|