|
|
和樂(lè)天早寒 / 作者:劉禹錫 |
雨引苔侵壁,風(fēng)驅(qū)葉擁階。
久留閑客話,宿請(qǐng)老僧齋。
酒甕新陳接,書簽次第排。
翛然自有處,搖落不傷懷。
|
|
和樂(lè)天早寒解釋:
譯文:
雨水滋潤(rùn)墻上的苔蘚,風(fēng)吹擁擠在臺(tái)階上的落葉。
久留的閑客暢談心事,留宿的老僧請(qǐng)客吃齋。
酒的壇子煥然一新地接續(xù),書簽也有次序地排列著。
心情自有寧?kù)o的地方,搖落的葉子不傷懷。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)冬天的清晨景象。雨水滋潤(rùn)著墻上的苔蘚,風(fēng)吹著落葉堆積在臺(tái)階上。作者與閑客暢談心事,而老僧則請(qǐng)他們吃齊。酒壇子更新?lián)Q代,書簽整齊地排列著。詩(shī)中表達(dá)了自然的變化和人與自然的親近關(guān)系。
賞析:
《和樂(lè)天早寒》以簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)表達(dá)了一個(gè)冬天的景象,通過(guò)雨水滋潤(rùn)苔蘚、風(fēng)吹落葉等形象描繪,給人一種清新、靜謐的感覺(jué)。詩(shī)中展現(xiàn)了人與自然的交流與融合,作者與閑客暢談心事、老僧請(qǐng)客,展示出人與自然和諧共處的景象。詩(shī)詞中沒(méi)有過(guò)多的修飾和華麗的辭藻,卻透露出一種淡泊寧?kù)o的境界,給人以心靈上的安寧和舒適感。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、明快的語(yǔ)言展示了唐代文人的風(fēng)格和情感,給人留下一種清雅的印象。
|
|