|
|
淡黃柳·詠柳 / 作者:納蘭性德 |
三眠未歇,乍到秋時(shí)節(jié)。
一樹(shù)斜陽(yáng)蟬更咽,曾綰灞陵離別。
絮己為萍風(fēng)卷葉,空凄切。
長(zhǎng)條莫輕折,蘇小恨、倩他說(shuō)。
盡飄零、游冶章臺(tái)客。
紅板橋空,濺裙人去,依舊曉風(fēng)殘?jiān)隆?/b>
|
|
淡黃柳·詠柳解釋:
淡黃柳·詠柳注釋①三眠:三眠柳,即檉柳(又名人柳)。此柳的柔弱枝條在風(fēng)中搖曳,時(shí)時(shí)伏倒?!度o故事》:漢苑中有柳狀如人形,號(hào)曰人柳。一日三眠三起?!?br/> ②灞陵:即霸陵,漢文帝之墓地。在今陜西省西安市東。李白《憶秦娥》:“秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。”
③蘇小恨:喻與情人離別之悵恨。
④倩:請(qǐng)、請(qǐng)求。
⑤章臺(tái):此處指妓樓舞館。
⑥紅板橋:紅色木板的橋。詩(shī)詞中常代指情人分別之地。唐白居易《楊柳枝詞》之四:“紅板江橋青酒旗,館娃宮暖日斜暉?!?br/> ⑦濺裙人:代指情人或某女子。典出《北齊書(shū)·竇泰傳》。竇泰之母有娠,期而不產(chǎn),大懼。有巫曰:“渡河浦裙,產(chǎn)子必易。”泰母從之,俄而生泰。后成為古代之風(fēng)俗,謂女子有孕到河邊洗裙,分娩必易。又,唐李商隱《柳枝詞序》云:洛中里女子柳枝與商隱之弟李讓山相遇相約,謂三日后她將“濺裙水上”來(lái)會(huì)。后以此典借指情人或情戀之事。淡黃柳·詠柳賞析此首所詠是為秋初之柳。上片寫(xiě)弱柳初秋,一派凄切悲涼之景。下片借柳托恨,無(wú)限樓空人去,孤苦無(wú)依之感。讀之令人蕩氣回腸。 |
|