|
|
送戚時(shí)望僉憲之湖廣 / 作者:王鏊 |
逢君未久送君行,十載同窗幾日情。
平獄舊推于定國(guó),按刑新過漢陽(yáng)城。
雁回千里書須寄,春到三湘草自生。
收拾楚材歸藥籠,湖南賓客總知名。
|
|
送戚時(shí)望僉憲之湖廣解釋: 詩(shī)詞:《送戚時(shí)望僉憲之湖廣》
朝代:明代
作者:王鏊
逢君未久送君行,
十載同窗幾日情。
平獄舊推于定國(guó),
按刑新過漢陽(yáng)城。
雁回千里書須寄,
春到三湘草自生。
收拾楚材歸藥籠,
湖南賓客總知名。
中文譯文:
剛剛與你相逢就要送你遠(yuǎn)行,
我們同窗十年,情誼雖然短暫。
過去你曾在平獄中為定國(guó)盡心,
如今你以新的職責(zé)赴漢陽(yáng)城。
我將書信寄給你,讓雁飛千里,
春天來到三湘地,草木自然生長(zhǎng)。
你整理好楚地的才能回歸藥籠,
湖南的賓客們都知道你的名聲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是明代王鏊為了送別戚時(shí)望僉憲(官職)前往湖廣(湖南、湖北)而作。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友情的珍重和對(duì)朋友職責(zé)使命的贊賞。
首先,詩(shī)人提到與戚時(shí)望相逢的時(shí)間并不長(zhǎng),卻要送別他遠(yuǎn)行,暗示著他們的友情雖短暫,但內(nèi)心深厚。十年的同窗之情在短短幾天內(nèi)得到了充分的體現(xiàn)。
其次,詩(shī)人贊揚(yáng)了戚時(shí)望在平獄中為國(guó)家盡心盡力的事跡,稱其為"平獄舊推于定國(guó)",表達(dá)了對(duì)他的敬佩和認(rèn)可?,F(xiàn)在,戚時(shí)望即將前往漢陽(yáng)城,繼續(xù)履行新的職責(zé),"按刑新過漢陽(yáng)城",這也體現(xiàn)了他的責(zé)任感和使命感。
詩(shī)中的兩句"雁回千里書須寄,春到三湘草自生"表達(dá)了詩(shī)人將書信托付給飛翔的雁鳥,傳達(dá)對(duì)戚時(shí)望的思念之情。隨著春天的到來,三湘地的草木自然生長(zhǎng),暗示著美好的未來和希望。
最后兩句"收拾楚材歸藥籠,湖南賓客總知名"以楚地才華歸來的形象,形容戚時(shí)望回到湖南后,必將受到賓客們的贊譽(yù)和認(rèn)可。楚材指楚地的人才,藥籠則象征著戚時(shí)望將會(huì)發(fā)揮自己的才能和作為。
整首詩(shī)表達(dá)了對(duì)友情的珍視、對(duì)朋友的贊賞和對(duì)未來的期待,同時(shí)也展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)戚時(shí)望的祝福和送別之情。通過對(duì)友情和職責(zé)的描繪,詩(shī)人展現(xiàn)了人與人之間的情感紐帶和朋友間的深厚情誼。 |
|