|
|
出城贈(zèng)韓子 / 作者:何景明 |
晨車去遙遙,將子城之隅。
城隅何所有,有荷復(fù)有蒲。
念當(dāng)與子別,思心立踟躕。
它人豈無(wú)友,非子誰(shuí)為娛。
折荷勿涉水,涉水濡子車。
安得瓊瑤華,采掇為子需。
|
|
出城贈(zèng)韓子解釋: 《出城贈(zèng)韓子》是明代詩(shī)人何景明的作品。以下是該詩(shī)的中文譯文:
晨車去遙遙,
將子城之隅。
城隅何所有,
有荷復(fù)有蒲。
念當(dāng)與子別,
思心立踟躕。
它人豈無(wú)友,
非子誰(shuí)為娛。
折荷勿涉水,
涉水濡子車。
安得瓊瑤華,
采掇為子需。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人在離開城市時(shí)給韓子寫的贈(zèng)詩(shī)。詩(shī)人一早乘車離開,將韓子留在城市的角落。城市的角落中有許多美麗的蓮花和蒲草。詩(shī)人思念與韓子的分別,內(nèi)心憂慮不安。詩(shī)人認(rèn)為除了韓子,沒有其他人能夠給他帶來(lái)歡樂。詩(shī)人告誡韓子不要踏水而過,以免弄濕車輛。詩(shī)人渴望能夠采集到珍貴的瓊瑤花,為韓子帶來(lái)美好的禮物。
這首詩(shī)詞表達(dá)了離別時(shí)的思念之情。詩(shī)人坐車離開城市,心中充滿了對(duì)韓子的憂慮和思念。他認(rèn)為韓子是他唯一的朋友和歡樂的來(lái)源。詩(shī)人通過描寫城市的景物,如蓮花和蒲草,以及告誡韓子不要踏水而過的細(xì)節(jié),表達(dá)了對(duì)韓子的關(guān)心和祝福。最后,詩(shī)人希望能夠找到珍貴的瓊瑤花,作為禮物獻(xiàn)給韓子,以表達(dá)自己的心意。
整首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練。通過描寫細(xì)膩的景物和對(duì)友誼的思念,詩(shī)人將自己的情感傳達(dá)給讀者。詩(shī)中的荷花、蒲草、瓊瑤花等形象,象征著美好和珍貴的情感。這首詩(shī)詞展現(xiàn)了明代文人的離別之情和對(duì)友誼的珍視,具有一定的感人力量和藝術(shù)價(jià)值。 |
|