|
|
長歌行贈旺兄 / 作者:何景明 |
兄為吾祖之長孫,能將孝義持家門。
耕鑿不隨時俗改,衣冠頗有古風存。
我家東岡舊鄉(xiāng)土,谷有田場桑有圃。
諸兄喧嘩逐城市,兄也蕭條守環(huán)堵。
仆童馴雅妻更良,男女膝下皆成行。
女長適人止近里,男大為農(nóng)不出鄉(xiāng)。
只今汝年六十七,我翁為叔汝為侄。
歲時相看如父子,登堂過庭禮不失。
弟昔省兄盡君歡,夜秉燈燭羅杯盤。
兄前勸飲嫂勸餐,留我一月相盤桓。
自從離兄仕下都,都城誰是悠悠者。
萬戶清晨霜滿裘,九衢白晝塵隨馬。
朱門金鎖午未開,我曹不敢騎馬回。
此時吾兄正穩(wěn)臥,日高戶外無人催。
愛兄好靜謝塵網(wǎng),一卷道書常在掌。
托身未肯附年少,舉手何曾揖官長。
頃來生事日看微,種麻自織身上衣。
少兒從學長干蠱,我兄心中無是非。
君不見人間歲月坐相迫,胡為東城復南陌。
兄今已作白頭翁,弟亦長辭青瑣客。
山中桂樹況逢春,谷口桃花更照人。
花前樹下一壺酒,弟勸兄酬不畏貧。
|
|
長歌行贈旺兄解釋: 哥哥是我祖父的長孫,能將孝義拿家里。
耕作不隨世俗改,衣服很有古代風俗存在。
我家東岡故鄉(xiāng)土,谷有田場桑有圃。
諸兄喧嘩驅(qū)逐城市,哥哥的蕭條守護圍墻。
仆童馴雅妻子更優(yōu)秀,男女膝下都成行。
女兒長到人止近里,男大為農(nóng)民不出鄉(xiāng)。
只今你六十七歲,我父親為叔你是我的侄子。
歲時看如父子,登堂從庭院禮不失。
弟弟過去探望哥哥盡你歡,夜秉燈照羅杯盤。
哥哥前勸喝嫂子勸飯,留下我一個月之間徘徊。
從離哥哥在京都,都城誰是悠悠的。
萬戶清晨霜滿裘,九街白天灰塵隨馬。
朱門金鎖中午沒開,我們不敢騎馬回。
此時我哥哥正穩(wěn)睡,日高戶外沒有人催促。
愛哥哥喜歡靜感謝塵網(wǎng),一本道書常在掌。
托身不肯依附年輕,舉手何曾向長官。
近來生工作日看微,種植麻自己織身上穿的衣服。
少兒學習長干蠱,我的哥哥心中無是非。
君不見人間歲月坐相逼,胡為東城又南陌。
哥哥現(xiàn)在已作白頭翁,弟弟也長辭青瑣客。
山中桂樹何況逢春,谷口桃花再照人。
花前樹下一壺酒,弟弟勸哥哥酬不畏懼貧窮。 |
|