|
|
侍中走 / 作者:李東陽 |
平?jīng)鰤鞴穆暫?,伏兵大呼侍中走?br/> 君王正喜邊兵休,武將盡賀書生憂。
邠寧飛書夜半至,西平老臣先掩涕。
君心多猜謀不足,平?jīng)霾环L安伏。
枉伐大安園上竹。
|
|
侍中走解釋: 《侍中走》是明代李東陽創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描繪了一個平?jīng)鰤ǖ孛┪鬟吂穆暵÷。吆羰故讨写颐μ与x的場景。詩人通過這個情景,表達(dá)了君王對邊境軍隊(duì)的喜悅,而武將們卻為憂慮書生(指自己)的安危而心煩。
詩詞的中文譯文和賞析如下:
中文譯文:
平?jīng)鰤鞴穆暫穑?br/> 伏兵大呼侍中走。
君王正喜邊兵休,
武將盡賀書生憂。
邠寧飛書夜半至,
西平老臣先掩涕。
君心多猜謀不足,
平?jīng)霾环L安伏。
枉伐大安園上竹。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個戰(zhàn)亂時期的場景,平?jīng)鰤鬟叺墓穆暵÷?,伏兵高呼使侍中匆忙逃離。這里的平?jīng)鰤梢员灰暈橐粋€邊境地區(qū),而鼓聲和伏兵的出現(xiàn)則暗示著戰(zhàn)亂的危險。
詩中提到君王對邊境軍隊(duì)的休整感到滿意,而武將們卻因?yàn)閾?dān)心書生(指詩人自己)的安危而感到憂慮。這反映出詩人身處戰(zhàn)亂之中,被迫離開君王身邊,使得武將們?yōu)樗麚?dān)心。
詩的后半部分描述了一封急報從邠寧飛奔而來,夜半抵達(dá),西平的老臣率先掩面流淚。這里的邠寧和西平都是地名,暗示了詩人所處的地方遠(yuǎn)離京城,但依然能夠接收到重要消息。
最后兩句表達(dá)了詩人對君王的心思的理解。君王心中對他人的猜疑太多,導(dǎo)致無法充分相信他的忠誠和才能。因此,雖然平?jīng)龅貐^(qū)并沒有受到戰(zhàn)亂的侵襲,但它并不能避免類似長安(即皇帝所在地)的戰(zhàn)亂。
最后一句“枉伐大安園上竹”給人以深思。大安園上的竹子受到了無謂的伐木,可以理解為無辜的犧牲,也可以象征著社會動蕩中的破壞和浪費(fèi)。
整首詩以戰(zhàn)亂時期的景象為背景,通過描寫君王、武將和詩人的動態(tài),折射出社會的不安和矛盾。它呈現(xiàn)了一種對戰(zhàn)亂和政治不穩(wěn)定的深刻思考,同時也抒發(fā)了詩人對社會和個人命運(yùn)的憂慮。 |
|