|
|
|
先生深臥菊花叢,曲幾圍屏杳窕通。
本為紅塵辭俗眼,豈因多病怯秋風(fēng)。
交情盡付炎涼外,身計(jì)聊憑吏隱中。
相過(guò)不嫌憔悴質(zhì),只應(yīng)風(fēng)味與君同。
|
|
題敷五菊屏解釋?zhuān)?/h2> 《題敷五菊屏》是明代李東陽(yáng)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
先生深睡在菊花叢中,
曲幾圍起屏風(fēng),虛幽通透。
他原本是脫離塵世的,
但因病痛纏身而害怕秋風(fēng)。
交好的朋友全都遠(yuǎn)離,
只有在官府的隱居中計(jì)劃著。
他們不嫌棄他的憔悴,
只因他們品味相同。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪李東陽(yáng)深睡在菊花叢中的景象,表達(dá)了他對(duì)紛擾塵世的遠(yuǎn)離和對(duì)清幽自然的向往。李東陽(yáng)本欲遠(yuǎn)離世俗,但因病痛的困擾而無(wú)法如愿,因此感到對(duì)秋風(fēng)的畏懼。詩(shī)中還表達(dá)了他與交好的朋友們疏遠(yuǎn)的情況,只有在官府的隱居中,他們才能安排自己的人生。然而,這些朋友并不嫌棄他的衰頹,因?yàn)樗麄兣c李東陽(yáng)有著相同的品味和追求。
賞析:
《題敷五菊屏》以簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了李東陽(yáng)的心境和生活狀態(tài)。他深深沉浸在菊花叢中的睡眠中,展現(xiàn)了對(duì)自然環(huán)境的熱愛(ài)和對(duì)世俗喧囂的厭倦。盡管在病痛的折磨下,他對(duì)秋風(fēng)產(chǎn)生了畏懼,但這種畏懼也反映了他對(duì)自然力量的敬畏和對(duì)自身脆弱性的認(rèn)識(shí)。
詩(shī)中所述的交情盡付炎涼外,身計(jì)聊憑吏隱中,表達(dá)了他與朋友的疏離和在官府隱居中的生活。然而,這并不妨礙他們間的情感聯(lián)系,因?yàn)樗麄儗?duì)藝術(shù)和品味的追求是共通的。這種追求使他們超越了物質(zhì)的束縛,共同欣賞和品味純粹的美。
整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和流暢的韻律,傳達(dá)了李東陽(yáng)內(nèi)心深處的情感和對(duì)理想生活的追求。這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)清靜自然和真摯情感的向往,同時(shí)也體現(xiàn)了李東陽(yáng)對(duì)友誼和真正的品味的重視。 |
|