|
|
秘書崔少監(jiān)見示墜馬長句,因而和之 / 作者:劉禹錫 |
麟臺少監(jiān)舊仙郎,洛水橋邊墜馬傷。
塵污腰間青襞綬,風(fēng)飄掌下紫游韁。
上車著作應(yīng)來問,折臂三公定送方。
猶賴德全如醉者,不妨吟詠入篇章。
|
|
秘書崔少監(jiān)見示墜馬長句,因而和之解釋:
《秘書崔少監(jiān)見示墜馬長句,因而和之》是唐代劉禹錫的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
麟臺少監(jiān)是以前的仙郎,
在洛水橋邊墜馬受傷。
塵污了腰間的青襞綬,
風(fēng)吹動掌中的紫游韁。
上車時應(yīng)該問候他的著作,
折臂的三公們定會送他回家。
還幸他的德行如同醉漢,
沒有妨礙他吟詠寫入篇章。
詩意:
這首詩詞表達了作者對秘書崔少監(jiān)的贊美和慰問。崔少監(jiān)是麟臺的少監(jiān),曾擔(dān)任過仙郎的職位。他在洛水橋邊墜馬受傷,身上的青襞綬被塵土弄臟,手中的紫游韁被風(fēng)吹動。詩中提到當(dāng)崔少監(jiān)上車時,應(yīng)該問候他的著作,折臂的三公們定會送他回家。最后,作者稱贊崔少監(jiān)的品德高尚,就像醉漢一樣,他的傷勢并沒有妨礙他吟詠創(chuàng)作,這些作品也會被記錄在篇章中。
賞析:
這首詩詞通過描寫崔少監(jiān)墜馬受傷的情景,展示了作者對他的敬佩和欽佩之情。崔少監(jiān)作為麟臺的少監(jiān),曾經(jīng)是仙郎,身份顯赫。然而,他在洛水橋邊發(fā)生了墜馬事故,受傷不輕,體現(xiàn)了他為國家工作付出的辛勤努力。詩中的細節(jié)描寫,如腰間的青襞綬和手中的紫游韁,展示了他的職位和地位,同時也突出了他受傷后的頹廢和疲憊。然而,作者并沒有強調(diào)崔少監(jiān)的不幸,而是表揚了他高尚的品德和才華。崔少監(jiān)無論在身體上還是精神上都展現(xiàn)出了強大的韌性和堅持,他的傷勢并沒有阻礙他進行吟詠創(chuàng)作。作者稱贊他的德行如同醉漢一般,可能表示他的才華和創(chuàng)作猶如醉人美酒,讓人陶醉其中。整首詩以贊美和鼓勵為主題,展現(xiàn)了崔少監(jiān)在困境中的堅韌精神和藝術(shù)才華。
|
|