|
|
東湖晚眺 / 作者:楊基 |
漚沒岸如無,涼多柳易枯。
巫歸神廟靜,兵語驛亭孤。
日落霞明渚,虹收雨暗湖。
此時(shí)篷底坐,天盡是東吳。
|
|
東湖晚眺解釋: 詩詞:《東湖晚眺》
朝代:明代
作者:楊基
漚沒岸如無,
涼多柳易枯。
巫歸神廟靜,
兵語驛亭孤。
日落霞明渚,
虹收雨暗湖。
此時(shí)篷底坐,
天盡是東吳。
【中文譯文】
湖水泛濫淹沒了岸邊,仿佛一片無邊無際的水面,
涼風(fēng)多了,柳樹也更容易凋謝。
巫山的人歸去了,神廟靜謐,
驛亭里傳來孤寂的士兵的對(duì)話聲。
太陽落下,晚霞照亮了湖面,
彩虹消散,雨點(diǎn)打湖水變得模糊。
此時(shí)此刻坐在船篷下,
天空盡是東吳的景色。
【詩意和賞析】
《東湖晚眺》是明代詩人楊基所作,通過描繪東湖的景色和環(huán)境,表達(dá)了對(duì)東吳歷史與文化的思念之情。詩中以簡(jiǎn)潔而準(zhǔn)確的語言,展現(xiàn)了湖水泛濫、涼風(fēng)蕭瑟的景象,同時(shí)呈現(xiàn)出巫山歸去、驛亭寂寞的場(chǎng)景。隨著太陽的落下,晚霞的絢爛和彩虹的消散,描繪了湖水上的變化和天空的變幻。最后,詩人坐在船篷下,感嘆眼前的景色盡是東吳的風(fēng)景,表達(dá)了對(duì)東吳歷史的懷念之情。
這首詩以簡(jiǎn)練的筆觸勾勒出東湖晚景的壯麗景色,通過景物的描寫展現(xiàn)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歲月的變遷。詩人以客觀的視角,以自然景物為媒介,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)歷史文化的熱愛和思念之情。詩中的意象和景物描寫相得益彰,使人仿佛置身其中,感受到了湖光山色的美麗和歷史的滄桑。整首詩以簡(jiǎn)潔而深沉的語言,傳達(dá)出一種靜謐、寂寞和懷舊的情感,給人以深思和共鳴。
由于無法輸出原詩內(nèi)容,以上是對(duì)詩詞《東湖晚眺》的中文譯文以及詩意和賞析的解讀。 |
|