|
|
湘中雜言(四首) / 作者:楊基 |
城近江臨郭,沙虛月在川。
柳宜春雪后,花怯晚風(fēng)前。
野爨三家市,鄉(xiāng)音幾處船。
坐聽(tīng)磯下水,嘈雜響湘弦。
¤
|
|
湘中雜言(四首)解釋: 《湘中雜言(四首)》是明代楊基所作的詩(shī)詞之一。詩(shī)中描繪了湘中地區(qū)的景色和生活情景,并通過(guò)細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了作者的感受和思考。
這首詩(shī)詞的中文譯文如下:
城近江臨郭,
沙虛月在川。
柳宜春雪后,
花怯晚風(fēng)前。
野爨三家市,
鄉(xiāng)音幾處船。
坐聽(tīng)磯下水,
嘈雜響湘弦。
詩(shī)意和賞析:
《湘中雜言(四首)》以湘中地區(qū)為背景,描繪了城市、江河、柳樹、花朵等自然景物,以及農(nóng)村的生活情景。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展示了作者對(duì)湘中地區(qū)的熟悉和熱愛(ài)之情。
詩(shī)的開(kāi)篇寫道城市緊鄰江河,河上的沙灘虛幻,月光灑在江面上,形成一幅美麗的景色。接著描寫了柳樹,在春雪化盡后,婀娜的柳枝顯露出來(lái),而花朵在晚風(fēng)吹拂之前還有些羞怯。這些描寫展示了自然界的變化,給人以春天即將來(lái)臨的期待之感。
接下來(lái),詩(shī)中提到了野外的農(nóng)村市場(chǎng),有三家擺攤販賣商品,鄉(xiāng)村的聲音在幾處船上回蕩。這里描繪了鄉(xiāng)村生活的喧囂與熱鬧,展現(xiàn)了農(nóng)民的勤勞和生活的真實(shí)。
最后兩句描述了作者坐在磯頭,聆聽(tīng)著水聲和悠揚(yáng)的湘弦琴聲。這里表達(dá)了作者對(duì)湘中地區(qū)的深情厚意,通過(guò)細(xì)膩的描寫,使讀者仿佛置身于湘中的美景之中,感受到了那種寧?kù)o和醉人的風(fēng)景。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫展現(xiàn)了湘中地區(qū)的美景和生活情景,通過(guò)細(xì)膩的描繪和真摯的情感,傳遞了作者對(duì)湘中的熱愛(ài)和深情之意。這首詩(shī)詞以其優(yōu)美的語(yǔ)言和情感的傳達(dá),讓讀者產(chǎn)生共鳴,感受到了湘中的美麗和魅力。 |
|