|
|
古意(二十首) / 作者:袁凱 |
登高望八荒,未見(jiàn)不死人。
徒看后來(lái)冢,累累傷我神。
伯僑與安期,于今亦不存。
如何學(xué)仙侶,服食正紛紓獨(dú)羨顏氏子,陋巷以為仁。
¤
|
|
古意(二十首)解釋?zhuān)?/h2> 《古意(二十首)》是明代詩(shī)人袁凱的作品。詩(shī)人通過(guò)描繪登高遠(yuǎn)望的景象,表達(dá)了對(duì)歷史的思考和對(duì)逝去時(shí)光的感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
登高望八荒,
未見(jiàn)不死人。
徒看后來(lái)冢,
累累傷我神。
伯僑與安期,
于今亦不存。
如何學(xué)仙侶,
服食正紛紓。
獨(dú)羨顏氏子,
陋巷以為仁。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以登高望遠(yuǎn)的場(chǎng)景為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和逝去時(shí)光的思考。詩(shī)人站在高處俯瞰八方,卻未能看到任何不朽的人物。只能看到后來(lái)人的墳?zāi)?,這些墓地給詩(shī)人帶來(lái)了心靈上的創(chuàng)傷。
詩(shī)中提到了伯僑與安期,他們是古代仙人的名字,但如今已經(jīng)不存在于世間。詩(shī)人由此反問(wèn),如何能夠?qū)W習(xí)那些仙人的境界,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)中人們對(duì)于仙人的服用仙藥的問(wèn)題爭(zhēng)議不斷。
在最后兩句中,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)顏氏子的羨慕。顏氏子被描寫(xiě)為在狹小的巷子里行善,被人們認(rèn)為是仁者。這句詩(shī)意味深長(zhǎng),暗示詩(shī)人對(duì)于紛繁復(fù)雜的世事的疲倦,對(duì)于簡(jiǎn)樸純粹的品德的向往。
整首詩(shī)以登高遠(yuǎn)望為線索,通過(guò)對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于逝去時(shí)光和現(xiàn)實(shí)世界的復(fù)雜情感。詩(shī)人對(duì)于仙人的思考,以及對(duì)純真善良的羨慕,彰顯了他對(duì)于人性和人世的思索。 |
|