|
|
沈叔子解番刀為贈(zèng)二首 / 作者:徐渭 |
知君本有吞胡氣,太白正高秋不雨。
白蛇五尺自西來(lái),出匣不多飛欲去。
佩此刀,向遼陽(yáng),土蠻畏死為君降。
閼氏縱有菱花鏡,斷卻蝤蠐那得妝。
君如佩此向上谷,而翁之死人共哭。
黃酋亦重忠義人,一見(jiàn)郎君悔南牧。
河套云中盡虜庭,君如佩此去從軍。
不須血染鋒邊雪,但見(jiàn)旗褰馬上云。
看君眼大額廣長(zhǎng),有如日月掛扶桑。
君有寶刀君自佩,解刀贈(zèng)我不相當(dāng)。
|
|
沈叔子解番刀為贈(zèng)二首解釋: 《沈叔子解番刀為贈(zèng)二首》是明代徐渭創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人徐渭送給沈叔子一把名為“番刀”的寶刀,表達(dá)了對(duì)沈叔子忠誠(chéng)勇敢的贊揚(yáng)和祝福。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
知君本有吞胡氣,太白正高秋不雨。
了解你的本質(zhì)是吞食胡人的氣勢(shì),而太白正高懸在秋天無(wú)法降雨。
白蛇五尺自西來(lái),出匣不多飛欲去。
這把寶刀就像一條五尺長(zhǎng)的白蛇,自西方而來(lái),出鞘時(shí)并不多飛,仿佛想要離去。
佩此刀,向遼陽(yáng),土蠻畏死為君降。
佩戴這把刀,向遼陽(yáng)進(jìn)發(fā),土蠻們害怕死亡而臣服于你。
閼氏縱有菱花鏡,斷卻蝤蠐那得妝。
即使閼氏(指沈叔子的姓氏)擁有精致的菱花鏡,也無(wú)法修飾殘缺的容顏。
君如佩此向上谷,而翁之死人共哭。
你佩戴這把刀前往上谷的時(shí)候,老人的死讓人們共同哭泣。
黃酋亦重忠義人,一見(jiàn)郎君悔南牧。
黃酋(指黃土高坡的土著首領(lǐng))也重視忠誠(chéng)義氣的人,一見(jiàn)到你,悔過(guò)自責(zé)不再南征牧馬。
河套云中盡虜庭,君如佩此去從軍。
河套的云中滿是敵人的營(yíng)帳,你佩戴這把刀去從軍。
不須血染鋒邊雪,但見(jiàn)旗褰馬上云。
無(wú)需讓刀鋒染上敵人的鮮血,只要看到旗幟高揚(yáng)在云中的馬匹。
看君眼大額廣長(zhǎng),有如日月掛扶桑。
看著你擁有寬廣的額頭和寬大的眼睛,就像太陽(yáng)和月亮懸掛在扶桑(日本)上。
君有寶刀君自佩,解刀贈(zèng)我不相當(dāng)。
你擁有寶刀自己佩戴,解下刀贈(zèng)予我并不相稱。
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)沈叔子的敬佩和祝福,贊美他的勇敢和忠誠(chéng)。詩(shī)人通過(guò)描述沈叔子佩戴寶刀征戰(zhàn)的形象,展現(xiàn)了他的英勇和威嚴(yán),同時(shí)也表達(dá)了對(duì)他的欽佩和羨慕之情。通過(guò)對(duì)刀的象征意義的描繪,詩(shī)人展示了忠誠(chéng)、勇敢和榮譽(yù)的美德,以及對(duì)自由和冒險(xiǎn)精神的崇尚。整首詩(shī)詞以銳利的筆觸和生動(dòng)的形象描繪,展現(xiàn)了明代士人對(duì)武士精神和戰(zhàn)爭(zhēng)英雄的贊美。 |
|