|
|
壬戌南還作 / 作者:歸有光 |
半月困漳衛(wèi),今旦望鄒嶧。
景風(fēng)時(shí)迎舟,積水不盈尺。
行路日淹留,歸思逾急迫。
昔往冒飛雪,今來(lái)見(jiàn)秀麥。
蘊(yùn)抱無(wú)經(jīng)綸,徒旅空絡(luò)繹。
西苑方呈兔,東郡亦雨鯽。
番禺有假號(hào),建州乃充斥。
奈何唐堯朝,不用賈生策。
玄文故幽處,卮蠟益潤(rùn)澤。
天命茍無(wú)常,人生實(shí)多僻。
去去勿復(fù)言,牧豕在大澤。
|
|
壬戌南還作解釋: 《壬戌南還作》是明代歸有光創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞中文譯文:
半個(gè)月亮困在漳衛(wèi),
今天早晨望見(jiàn)鄒嶧。
景風(fēng)時(shí)而迎接船只,
積水卻未達(dá)到尺寸。
行路的日子被淹留下,
回家的思念變得急迫。
曾經(jīng)冒著飛雪前行,
現(xiàn)在來(lái)到看見(jiàn)蓬勃的麥田。
心懷抱負(fù)卻無(wú)經(jīng)綸,
徒然旅行卻空費(fèi)時(shí)光。
西苑里的兔子正在呈獻(xiàn),
東郡也有雨中的鯽魚(yú)。
番禺有假名號(hào)流傳,
建州則充斥著繁榮。
可惜唐堯朝代,
沒(méi)有采納賈生的策略。
玄文仍在幽深的地方,
卮蠟(酒器)更加滋潤(rùn)了這片土地。
天命若沒(méi)有常規(guī),
人生實(shí)在多變古怪。
離開(kāi)吧,不要再言談,
牧豕(豬)在大澤中自由自在。
詩(shī)意和賞析:
《壬戌南還作》以自然景物和人生哲理為題材,表達(dá)了詩(shī)人在旅途中對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)人生的思考。
詩(shī)中描述了詩(shī)人在旅途中觀察到的景物,如半個(gè)月亮被漳衛(wèi)山困住,早晨望見(jiàn)鄒嶧山等。景風(fēng)吹拂船只,但積水卻不足一尺,這描繪了旅途中的一些細(xì)節(jié)。行路的日子被拖延,歸家的思念變得急迫,表達(dá)了詩(shī)人渴望回家的心情。
詩(shī)中還通過(guò)對(duì)比古今的景物和社會(huì)狀況,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)代變遷的感慨。詩(shī)中提到了過(guò)去冒著飛雪前行,而現(xiàn)在來(lái)到看見(jiàn)蓬勃的麥田,反映了社會(huì)的發(fā)展和變化。
最后幾句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)代的批評(píng),唐堯朝代沒(méi)有采納賈生的策略,玄文(指文化和學(xué)問(wèn))仍然藏匿在幽深的地方,人生充滿了變幻和不確定。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了旅途中的景物和詩(shī)人的情感,同時(shí)通過(guò)對(duì)比古今、批評(píng)時(shí)代等手法,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)和人生的思考。詩(shī)中融入了自然景物和哲理思考,給人以思索和共鳴的空間。 |
|