|
|
和令狐相公言懷寄河中楊少尹 / 作者:劉禹錫 |
章句慚非第一流,世間才子昔陪游。
吳宮已嘆芙蓉死,邊月空悲蘆管秋。
任向洛陽稱傲吏,苦教河上領(lǐng)諸侯。
石渠甘對圖書老,關(guān)外楊公安穩(wěn)不。
|
|
和令狐相公言懷寄河中楊少尹解釋:
和令狐相公言懷寄河中楊少尹
章句慚非第一流,
世間才子昔陪游。
吳宮已嘆芙蓉死,
邊月空悲蘆管秋。
任向洛陽稱傲吏,
苦教河上領(lǐng)諸侯。
石渠甘對圖書老,
關(guān)外楊公安穩(wěn)不。
譯文:
向令狐相公言懷,寄給河中的楊少尹
我的章句慚愧不是第一流,
曾在世間與才子們一同游玩。
吳宮已經(jīng)嘆息芙蓉的死,
邊陲的月亮孤寂地悲憫蘆管秋。
無論任何職位都令我向洛陽感到傲慢,
又苦于在河上統(tǒng)領(lǐng)諸侯。
石渠甘愿面對圖書老人,
而關(guān)外的楊公則安穩(wěn)無憂。
詩意和賞析:
這首詩是劉禹錫寫給令狐相公和楊少尹的一封詞,表達(dá)了作者對自己文才平庸的自嘲之情以及對令狐相公和楊少尹的欽佩之意。
詩的開頭作者坦誠地說自己的文才不是第一流,但他曾經(jīng)和世間的才子一同游玩,暗示自己曾經(jīng)受到過才子們的賞識和陪同。接著提到了吳宮和芙蓉,吳宮是古代傳說中的皇后居住的地方,而芙蓉則是代表美麗的象征。作者將二者相聯(lián)系,表示芙蓉已經(jīng)死去,吳宮已經(jīng)淪為廢墟,象征美麗和繁華的事物都已經(jīng)過去,而作者對此感到悲傷和無奈。接下來,作者還以詩歌象征的邊陲的月亮來表達(dá)愁緒和悲憫,暗示自己對邊陲戰(zhàn)亂的憂慮。
之后,作者提到了自己在洛陽的官職,并稱自己為“稱傲吏”,意為在這個官職中表現(xiàn)得高傲自負(fù),無可爭辯。但作者同時也感到苦惱,因為在河上統(tǒng)領(lǐng)諸侯,也就是邊疆守衛(wèi)的工作中,無法得到更高的認(rèn)可。最后,作者提到了石渠和圖書老人,表達(dá)了甘愿面對晚年的態(tài)度,又提到關(guān)外的楊公,強(qiáng)調(diào)他在邊疆地區(qū)的穩(wěn)定和安全,暗示對楊少尹的稱贊。
整首詩用簡練的文字表達(dá)了作者對自己與才子們的游玩、對美麗事物的懷念、對邊陲戰(zhàn)亂的憂慮和對令狐相公和楊少尹的敬佩之情。通過詩意的聯(lián)想和象征的運用,賦予了詩詞以深刻的感情和生動的形象。
|
|