|
|
郡內(nèi)書情獻(xiàn)裴侍中留守 / 作者:劉禹錫 |
功成頻獻(xiàn)乞身章,擺落襄陽鎮(zhèn)洛陽。
萬乘旌旗分一半,八方風(fēng)雨會(huì)中央。
兵符今奉黃公略,書殿曾隨翠鳳翔。
心寄華亭一雙鶴,日陪高步繞池塘。
|
|
郡內(nèi)書情獻(xiàn)裴侍中留守解釋:
郡內(nèi)書情獻(xiàn)裴侍中留守
功成頻獻(xiàn)乞身章,
擺落襄陽鎮(zhèn)洛陽。
萬乘旌旗分一半,
八方風(fēng)雨會(huì)中央。
兵符今奉黃公略,
書殿曾隨翠鳳翔。
心寄華亭一雙鶴,
日陪高步繞池塘。
譯文:
在郡內(nèi)寫了一篇情書送給裴侍中,他曾經(jīng)擔(dān)任守護(hù)者。
經(jīng)過多次的功績(jī)和奉獻(xiàn),我被調(diào)到洛陽,離開了襄陽。
我的旗幟和行列一半留在這里,跨越八方風(fēng)雨來到了中央。
戰(zhàn)爭(zhēng)的號(hào)令我現(xiàn)在接受黃公的指示,我曾經(jīng)參與過宮殿書房的工作,見過鳳凰的翱翔。
我將心意寄托在華亭,看著一對(duì)仙鶴,每天在園中散步。
詩意和賞析:
這首詩表達(dá)了作者劉禹錫離開襄陽、去洛陽的心情和對(duì)裴侍中的思念之情。作者之前在襄陽屢立功勛,多次獻(xiàn)身國家,因此被調(diào)到洛陽,并把自己在襄陽所獲得的成就和榮譽(yù)放在一半留了下來。他在洛陽將繼續(xù)為國家做出貢獻(xiàn)。他接受了黃公的命令,忠誠執(zhí)行,曾經(jīng)在宮殿的書房工作,參與管理處理政務(wù),見證過宮廷的繁榮。作者心中寄托在華亭,表達(dá)了對(duì)故國的思念和對(duì)美好生活的向往。他用“一雙鶴”來比喻心中美好的愿景,表達(dá)了對(duì)自己未來的期盼和奮斗目標(biāo)。整首詩抒發(fā)了詩人對(duì)國家和事業(yè)的忠誠與熱愛,表達(dá)了他對(duì)官職變動(dòng)和離鄉(xiāng)別井的感嘆和愿望。詩詞的語言簡(jiǎn)練而意境深遠(yuǎn),給人以美的享受和啟示。
|
|