|
|
如夢(mèng)令 / 作者:許有壬 |
火榻只宜春早。
紙張不知天曉。
枕上問山童,門外雪深多少。
休掃。
休掃。
收拾老夫茶灶。
|
|
如夢(mèng)令解釋: 《如夢(mèng)令·火榻只宜春早》是元代詩(shī)人許有壬所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
火榻只宜春早,
床上的火炕只適合春天的早晨,
紙張不知天曉。
紙張不知道天亮的時(shí)候。
枕上問山童,
我躺在枕上詢問山童,
門外雪深多少。
門外的雪有多深。
休掃。休掃。
不要掃雪,不要掃雪,
收拾老夫茶灶。
收拾起來(lái),老夫的茶灶。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以春天的清晨為背景,描述了作者在火炕上醒來(lái)的情景。作者感嘆火炕只適合春天的早晨,而不適合其他季節(jié)。紙張無(wú)法感知天色的變化,不知道天亮了。作者躺在床上向山童詢問門外的雪有多深。他告訴山童不要掃雪,而是要收拾茶灶。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了一個(gè)寂靜清晨的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)火炕、紙張、山童和雪深等形象,將讀者帶入一個(gè)寒冷的冬天早晨。詩(shī)中的火榻象征著溫暖和舒適,但只有在春天的早晨才適合。紙張不知天亮的象征意味著時(shí)間的無(wú)感知,和人們對(duì)于時(shí)間的無(wú)法掌握。作者與山童的對(duì)話,顯示出他對(duì)外界的關(guān)注和對(duì)雪深的好奇。最后,作者告訴山童不要掃雪,而要去收拾茶灶,這可能暗示他對(duì)溫暖和內(nèi)心安寧的追求。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)火炕、紙張、山童和雪深等元素的描繪,以及作者對(duì)于時(shí)間和溫暖的思考,表達(dá)了對(duì)于逝去的時(shí)光和追求內(nèi)心平靜的感嘆和渴望。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展示了作者的情感和對(duì)生活的思考,給人以深思與共鳴。 |
|