|
|
憶秦娥 / 作者:許有壬 |
長安陌。
東風(fēng)楊柳花如雪。
花如雪。
青條無數(shù),為君攀折。
少年剛道輕離別。
臨歧未信心如鐵。
心如鐵。
舊懷新恨,滿梁殘?jiān)隆?/b>
|
|
憶秦娥解釋: 《憶秦娥·長安陌》是元代詩人許有壬的作品。這首詩描繪了長安陌上的景色和詩人的情感。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶起秦娥的時(shí)候,長安陌上的東風(fēng)吹過,楊柳如雪一般飄落。楊柳如雪,這里指的是楊柳的飄逸和婉約之美。長安陌上青條無數(shù),為了君主攀折。這里的青條指的是楊柳的嫩綠枝條,詩人以攀折之姿來表達(dá)對(duì)君主的忠誠和侍奉。
詩人年少時(shí)對(duì)于離別并不在意,認(rèn)為離別是輕而易舉的事情。但是當(dāng)真正面臨離別時(shí),他才意識(shí)到離別之痛。面對(duì)臨別之際,他的心意仍然堅(jiān)定如鐵。心如鐵,表達(dá)了詩人內(nèi)心的堅(jiān)定和堅(jiān)強(qiáng)。在離別的時(shí)刻,他心中滿懷著對(duì)過去的思念和對(duì)新的怨恨。滿梁殘?jiān)拢@里形容了夜晚的月色和詩人內(nèi)心的孤寂。
這首詩通過描繪長安陌的景色和詩人的情感,表達(dá)了離別之痛和對(duì)往事的懷念。詩人以楊柳花如雪的景象渲染了長安陌的美麗,通過對(duì)離別和堅(jiān)定信念的思考,展示了詩人內(nèi)心的掙扎和矛盾。整首詩意典雅而深沉,引人思考人生的離合悲歡。 |
|