|
|
望月婆羅門(mén)引 偕王仁甫左丞、賈伯堅(jiān)左司, / 作者:許有壬 |
酌。
廷秀求詞,醉中賦此紫宸朝罷,東風(fēng)吹到謫仙家。
貂裘抖擻塵沙。
一室窗明幾凈,人境獨(dú)清華。
有息齋名畫(huà),殿帥高茶。
主人意佳。
道分手、即天涯。
何事相逢不飲,戚戚嗟嗟。
黃封旋拆,有鵝臘、雞朐與兔*。
公不飲、孤負(fù)梅花。
|
|
望月婆羅門(mén)引 偕王仁甫左丞、賈伯堅(jiān)左司,解釋: 《望月婆羅門(mén)引偕王仁甫左丞、賈伯堅(jiān)左司》是元代許有壬的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)酒醉之后的場(chǎng)景,以及詩(shī)人在清靜的環(huán)境中品味酒的快樂(lè)和思考人生的遠(yuǎn)離塵囂之感。
詩(shī)詞中的譯文為:
望月婆羅門(mén)引偕王仁甫左丞、賈伯堅(jiān)左司
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以酒作為主題,表達(dá)了詩(shī)人酒后的心境和情感。詩(shī)人在醉酒之后,賦詩(shī)抒發(fā)自己對(duì)宴會(huì)的感受。他描述了宴會(huì)結(jié)束后的清晨,東風(fēng)吹拂著他所謂的謫仙之家,使得他的心境更加寧?kù)o和高遠(yuǎn)。
詩(shī)人描述了宴會(huì)主人的房間整潔明亮,境地清華獨(dú)遠(yuǎn)。他們?cè)谟邢S享用名茶,欣賞名畫(huà),品味著高質(zhì)量的生活。詩(shī)人稱贊主人的品味和意境。詩(shī)中提到了主人與詩(shī)人要分別,即將離開(kāi)這個(gè)地方,去往天涯的遠(yuǎn)方,以此表達(dá)了離別之情。
然而,詩(shī)人感嘆相逢之際不得共同暢飲,感到惋惜和遺憾。詩(shī)末提到了黃封旋拆,表示宴會(huì)即將結(jié)束,而且有鵝臘、雞朐與兔等美味佳肴,但是詩(shī)人卻無(wú)法再享受其中的美食和美酒。詩(shī)人自嘲地說(shuō)自己沒(méi)有能力像主人一樣品味梅花,感嘆自己與主人的不同命運(yùn)。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪宴會(huì)的場(chǎng)景和詩(shī)人的內(nèi)心感受,表達(dá)了離別之情和對(duì)美酒佳肴的向往,同時(shí)也透露出對(duì)清靜高遠(yuǎn)生活的向往和對(duì)人生的思考。整首詩(shī)以宴會(huì)為背景,通過(guò)醉酒的場(chǎng)景展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人生的思考和對(duì)離別的感傷,同時(shí)又映襯出主人的高貴品味和生活境界。 |
|