|
|
行香子 同李元鎮(zhèn)晚酌張氏小閣 / 作者:許有壬 |
璧月香云,小院重門。
辦詩(shī)愁、多是黃昏。
梨花淡淡,柳絮紛紛。
對(duì)古銅爐,神品畫(huà),靚妝人。
半醉多羞,一笑欺春。
有丹青、描寫(xiě)難真。
秋波側(cè)媚,云岫輕顰。
是蕊珠仙,巫峽女,洛川神。
|
|
行香子 同李元鎮(zhèn)晚酌張氏小閣解釋: 《行香子同李元鎮(zhèn)晚酌張氏小閣》是元代許有壬創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
璧月香云,小院重門。
明月如璧,香云繚繞,小院的重門緊閉。
辦詩(shī)愁、多是黃昏。
寫(xiě)詩(shī)愁苦,往往發(fā)生在黃昏時(shí)分。
梨花淡淡,柳絮紛紛。
淡淡的梨花,紛紛的柳絮飄落。
對(duì)古銅爐,神品畫(huà),靚妝人。
對(duì)著古代的銅爐,神品的畫(huà)作,美艷的妝容的人。
半醉多羞,一笑欺春。
半醉狀態(tài)下,容易感到羞澀,一笑之間便能欺騙了春天的美景。
有丹青、描寫(xiě)難真。
有了丹青(指畫(huà)筆)卻難以真實(shí)地描繪出來(lái)。
秋波側(cè)媚,云岫輕顰。
秋天的眼神媚態(tài)側(cè)目,山峰的輕微皺眉。
是蕊珠仙,巫峽女,洛川神。
她是花蕊般的美人,像巫山的女兒,洛川的神靈。
詩(shī)意和賞析:
《行香子同李元鎮(zhèn)晚酌張氏小閣》以細(xì)膩的描寫(xiě)展示了元代的風(fēng)物景色和人物情感。詩(shī)中以自然景物和人物形象作為表達(dá)媒介,通過(guò)描繪明月、梨花、柳絮等景物,以及銅爐、畫(huà)作、妝容等細(xì)節(jié),營(yíng)造出一種恬靜而婉約的意境。
詩(shī)人情感的焦點(diǎn)在于寫(xiě)作的難題和對(duì)女性美的贊美。他表示寫(xiě)詩(shī)常常是在黃昏時(shí)分,這可能暗示了他寫(xiě)作時(shí)的孤獨(dú)和苦悶。然而,他也提到了美麗的景物和女性形象,如明月、梨花、柳絮,以及美麗的妝容和神秘的女性,展現(xiàn)了對(duì)美的向往和欣賞之情。
這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)致的描寫(xiě)和優(yōu)美的語(yǔ)言,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然景物和女性之美的贊美,同時(shí)也透露出一絲孤獨(dú)和難以表達(dá)的情感。整體而言,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了元代詩(shī)人獨(dú)特的審美情趣和詩(shī)意,給人以美好的意境和思考的空間。 |
|