|
|
吟樂(lè)天自問(wèn)愴然有作 / 作者:劉禹錫 |
親友關(guān)心皆不見(jiàn),風(fēng)光滿眼倍傷神。
洛陽(yáng)城里多池館,幾處花開(kāi)有主人。
|
|
吟樂(lè)天自問(wèn)愴然有作解釋?zhuān)?/h2>
吟樂(lè)天自問(wèn)愴然有作
春望一夜烏啼聞,美人忽隔香幽隱。
望見(jiàn)青梅起一簇,笑語(yǔ)如風(fēng)遠(yuǎn)近聞。
滿眼風(fēng)光俱是憂,千里關(guān)山竟無(wú)人。
去年江上吹玉笛,醉后相對(duì)空江曲。
誠(chéng)知此恨人共有,問(wèn)君何事憶君無(wú)?
中文譯文:
自己吟唱著憂郁的樂(lè)曲,
一夜之間聽(tīng)到了烏鴉的啼聲,
美人忽然像幽香一樣迷離地消失了。
我望著遠(yuǎn)處,看見(jiàn)一簇青梅,
她的笑語(yǔ)如風(fēng)般傳來(lái)。
眼前的風(fēng)光全都成了憂傷,
千山萬(wàn)水都沒(méi)有一個(gè)我親愛(ài)的人。
去年,我在江上吹奏著玉笛,
醉酒之后,靜靜地對(duì)著空江吟曲。
我真誠(chéng)地知道這份思念是共有的,
可我不知道你憶起我的原因。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)以憂愁的情緒為主線,描繪了詩(shī)人自問(wèn)無(wú)從得知的思念之情。詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)親友的思念之情,表達(dá)了他在孤寂中的苦悶和困惑。詩(shī)中洛陽(yáng)城的花開(kāi)景色雖然美麗,但是詩(shī)人卻感到倍加傷神,因?yàn)檫@個(gè)城市中的風(fēng)景都沒(méi)有他所思念的對(duì)象。詩(shī)人回憶起過(guò)去在江上吹奏玉笛的情景,想起了與人對(duì)飲之后醉倒在江邊的情景,思念之情更加強(qiáng)烈。詩(shī)的最后,詩(shī)人表明自己痛苦與思念,卻不知道對(duì)方是否也在思念自己。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人在思念中的苦悶和疑惑,情感真摯而深沉,給人一種憂愁的美感。
|
|