|
|
水調(diào)歌頭 盆荷 / 作者:張雨 |
江湖渺何許,歸興浩無邊。
忽聞數(shù)聲水調(diào),令我意悠然。
莫笑盆池咫尺,移得風(fēng)煙萬頃,來傍小窗前。
稀疏淡紅翠,特地向人妍。
華峰頭,花十丈,藕如船。
那知此中佳趣,別是一壺天。
倒挽碧*釃酒,醉臥綠云深處,云影自田田。
夢中呼一葉,散發(fā)枕書眠。
|
|
水調(diào)歌頭 盆荷解釋: 《水調(diào)歌頭盆荷》是元代詩人張雨的作品。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江湖渺何許,歸興浩無邊。
忽聞數(shù)聲水調(diào),令我意悠然。
莫笑盆池咫尺,移得風(fēng)煙萬頃,來傍小窗前。
稀疏淡紅翠,特地向人妍。
華峰頭,花十丈,藕如船。
那知此中佳趣,別是一壺天。
倒挽碧*釃酒,醉臥綠云深處,云影自田田。
夢中呼一葉,散發(fā)枕書眠。
詩意:
這首詩詞以描繪盆中荷花為主題,通過描寫盆中荷花的美麗景象和詩人的心境,表達(dá)了對自然美的贊美和對人生的思考。詩人感嘆江湖的浩渺和歸鄉(xiāng)的喜悅,突然聽到了幾聲水聲,使他的心情變得悠然自得。詩人指出不要嘲笑盆中的荷花,雖然它們離我們很近,但通過移動盆池,可以將風(fēng)景和氣氛擴(kuò)展到無限遼闊的程度,讓人感到愉悅。詩中描繪了盆中荷花的顏色和形狀,以及它們的美麗景象,表達(dá)了一種對自然之美的贊嘆。最后,詩人以倒挽碧酒的方式,醉臥在綠云深處,享受云影的田園風(fēng)光,進(jìn)入了一個夢中的狀態(tài),呼喚一片荷葉,散發(fā)著書本的香氣,進(jìn)入寧靜的睡眠。
賞析:
這首詩詞通過描繪盆中荷花的美麗景象,展現(xiàn)了自然之美和人生的思考。詩人以簡潔的語言,表達(dá)了對江湖浩渺和歸鄉(xiāng)喜悅的感慨,以及突然聽到水聲帶來的愉悅心情。詩人通過移動盆池,將盆中的荷花與廣闊的風(fēng)景和氣氛相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)了人們可以通過欣賞自然美來獲得愉悅和滿足。詩中對盆中荷花的描繪生動而細(xì)膩,通過形容它們的顏色、形狀和景象,展現(xiàn)了自然的絢麗多彩。最后,詩人以倒挽碧酒的方式,描繪了一種恬靜寧逸的場景,通過夢中的呼喚和書本的香氣,表達(dá)了對寧靜和思考的渴望。整首詩詞情感飽滿,意境深遠(yuǎn),展示了元代詩歌的獨特魅力。 |
|