|
|
酬仆射牛相公晉國(guó)池上別后至甘棠館忽夢(mèng)同游…口號(hào)見(jiàn)寄 / 作者:劉禹錫 |
已嗟池上別魂驚,忽報(bào)夢(mèng)中攜手行。
此夜獨(dú)歸還乞夢(mèng),老人無(wú)睡到天明。
|
|
酬仆射牛相公晉國(guó)池上別后至甘棠館忽夢(mèng)同游…口號(hào)見(jiàn)寄解釋:
《酬仆射牛相公晉國(guó)池上別后至甘棠館忽夢(mèng)同游…口號(hào)見(jiàn)寄》是唐代詩(shī)人劉禹錫的作品。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
已嗟池上別魂驚,
忽報(bào)夢(mèng)中攜手行。
此夜獨(dú)歸還乞夢(mèng),
老人無(wú)睡到天明。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了劉禹錫與牛相公在池上分別后,劉禹錫在甘棠館忽然夢(mèng)到與牛相公一同游玩的情景。他感嘆著已經(jīng)離別的池上之約,但在夢(mèng)中與牛相公再度相聚,給他帶來(lái)了震驚與喜悅?;氐浆F(xiàn)實(shí)中的這個(gè)夜晚,劉禹錫獨(dú)自歸來(lái),卻仍然期望在夢(mèng)中再次相會(huì),老人整夜未曾入眠,直到天明。
賞析:
這首詩(shī)詞以離別和夢(mèng)境為主題,通過(guò)描繪作者在現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境之間的交錯(cuò)體驗(yàn),表達(dá)了他對(duì)友誼和相聚的思念之情。詩(shī)中的“池上別”指的是與牛相公在池上的分別,作者對(duì)此感到痛惜和憂傷。然而,詩(shī)中的“夢(mèng)中攜手行”給了他一種意外的驚喜和安慰,夢(mèng)境中的相聚彌補(bǔ)了現(xiàn)實(shí)中的分離。
作者在詩(shī)末表達(dá)了對(duì)夢(mèng)中再次相聚的渴望,他將這個(gè)愿望寄托于夢(mèng)境中,希望能夠在夢(mèng)中與牛相公再度相遇。整夜輾轉(zhuǎn)反側(cè)的老人形象,展現(xiàn)了他對(duì)友誼的珍視和對(duì)相聚的期待,也突顯了他內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)過(guò)去的留戀。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)離別與相聚的對(duì)比,展現(xiàn)了人情世故中的喜悅和痛苦,以及夢(mèng)境帶來(lái)的安慰和希望。它以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了情感,給讀者帶來(lái)共鳴與思考,同時(shí)也展現(xiàn)了劉禹錫獨(dú)特的藝術(shù)才華。
|
|