|
|
蘇武慢 / 作者:虞集 |
云淡風(fēng)輕,傍花隨柳,將謂少年行樂(lè)。
高閣林間,小車城里,千古太平西洛。
瞻彼泱泱,言思君子,流水儼然如昨。
但清游、天際輕陰,未便暮愁離索。
長(zhǎng)記得、童冠相隨,浴沂歸去,吟詠鳶飛魚(yú)躍。
逝者如斯,吾衰甚矣,調(diào)理自存斟酌。
清廟朱弦,舊堂金石,隱幾似聞更作。
農(nóng)人告我事西疇,窈窕掛書(shū)牛角。
|
|
蘇武慢解釋: 《蘇武慢·云淡風(fēng)輕》是元代詩(shī)人虞集創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
云淡風(fēng)輕,傍花隨柳,將謂少年行樂(lè)。
天空云淡風(fēng)輕,我隨著花兒、柳樹(shù)而行,本以為年輕時(shí)可以盡情享樂(lè)。
高閣林間,小車城里,千古太平西洛。
在高樓之上、林中之間,或者是在城市的小車?yán)?,千古太平繁榮的景象就在西洛(指西洛洛川)之間。
瞻彼泱泱,言思君子,流水儼然如昨。
望著那遼闊的大地,思念著那些有志向的君子們,流水依然像昨天一樣靜靜流淌。
但清游、天際輕陰,未便暮愁離索。
然而,清凈的游玩、天空中輕微的陰影,并不適合于傍晚時(shí)的憂愁和離別。
長(zhǎng)記得、童冠相隨,浴沂歸去,吟詠鳶飛魚(yú)躍。
我長(zhǎng)久地記得,小時(shí)候頭戴童冠,伴著童伴一同游玩,洗浴在沂水中,吟詠著鳶飛魚(yú)躍的美景。
逝者如斯,吾衰甚矣,調(diào)理自存斟酌。
光陰如流水般逝去,我已經(jīng)衰老了,需要調(diào)節(jié)自己,反思自身。
清廟朱弦,舊堂金石,隱幾似聞更作。
清凈的廟宇中傳來(lái)朱弦(古代樂(lè)器)的聲音,舊堂中的金石古刻,仿佛暗示著我要再次創(chuàng)作。
農(nóng)人告我事西疇,窈窕掛書(shū)牛角。
農(nóng)人告訴我西疇的事情,窈窕的女子掛著牛角形的耳墜。
詩(shī)詞《蘇武慢·云淡風(fēng)輕》以自然景物為背景,描繪了詩(shī)人對(duì)年輕時(shí)充滿歡樂(lè)、美好的生活的回憶。然而,隨著時(shí)間的流逝,詩(shī)人感嘆自己的衰老,思考人生的意義和自我調(diào)整的必要性。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自然和人事的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)逝去歲月的懷念和對(duì)生命中變遷的思考。整首詩(shī)以清新的意境、細(xì)膩的情感和淡淡的憂傷展現(xiàn)了元代詩(shī)人虞集的才華和對(duì)生活的感悟。 |
|