|
|
水調(diào)歌頭 為仲方東園賦 / 作者:王惲 |
野飲不稱意,歸促紫游韁。
誰(shuí)知草堂深處,清賞興尤長(zhǎng)。
夢(mèng)里佳人錦瑟,眼底瓦盆濁酒,衣袖醉淋浪。
歌罷竹軒晚,風(fēng)細(xì)月波涼。
為東園,梅與竹,足清香。
不須更栽桃李,花底駐春光。
人道漆園家世,王謝風(fēng)流未遠(yuǎn),培取桂枝芳。
讀書(shū)貧亦好,此語(yǔ)試平章。
|
|
水調(diào)歌頭 為仲方東園賦解釋: 《水調(diào)歌頭為仲方東園賦》是元代詩(shī)人王惲創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
野飲不稱意,歸促紫游韁。
在野外飲酒并不盡興,回家的路上驅(qū)趕著紫色的馬車。
詩(shī)意:詩(shī)人在外游玩時(shí)的飲酒并沒(méi)有滿足他的愿望,回家的路上匆忙地趕車。
誰(shuí)知草堂深處,清賞興尤長(zhǎng)。
誰(shuí)知道在深處的草堂里,清靜的賞玩能帶給人更長(zhǎng)久的樂(lè)趣。
詩(shī)意:詩(shī)人發(fā)現(xiàn)在草堂的深處,他能夠體驗(yàn)到更加純凈、長(zhǎng)久的歡樂(lè)。
夢(mèng)里佳人錦瑟,眼底瓦盆濁酒,衣袖醉淋浪。
夢(mèng)中出現(xiàn)了美麗的女子彈奏著絲弦,眼中是帶著渾濁的酒,衣袖上沾滿了醉酒的波浪。
詩(shī)意:詩(shī)人在夢(mèng)中遇見(jiàn)了一個(gè)美麗的女子,她彈奏著美妙的樂(lè)曲,而詩(shī)人的眼中卻充滿了沉醉的酒意,連衣袖也被酒水弄濕了。
歌罷竹軒晚,風(fēng)細(xì)月波涼。
歌聲停止,竹亭變得靜謐,夜晚的風(fēng)吹過(guò),月光灑在波浪上,感覺(jué)涼爽。
詩(shī)意:詩(shī)人的歌聲停止,竹亭中變得安靜。夜晚的微風(fēng)吹過(guò),月光倒映在波浪上,給人一種涼爽的感覺(jué)。
為東園,梅與竹,足清香。
為東園寫(xiě)這首詩(shī),其中有梅花和竹子,充滿了清香。
詩(shī)意:詩(shī)人為東園寫(xiě)下這首詩(shī),其中描繪了東園中盛開(kāi)的梅花和竹子,使整首詩(shī)充滿了清新的香氣。
不須更栽桃李,花底駐春光。
不需要再種植桃李花樹(shù),因?yàn)榛ǘ湟呀?jīng)在春光下盛開(kāi)。
詩(shī)意:詩(shī)人認(rèn)為東園已經(jīng)有了足夠的美景,不需要再種植其他的花樹(shù),因?yàn)橐呀?jīng)足夠美麗。
人道漆園家世,王謝風(fēng)流未遠(yuǎn),培取桂枝芳。
人們稱贊詩(shī)人的家世,認(rèn)為他的家族出過(guò)王謝這樣的風(fēng)流人物,期待他能在詩(shī)歌創(chuàng)作中取得更多的成就。
詩(shī)意:詩(shī)人的家世被人們稱贊,人們認(rèn)為他可以在詩(shī)歌創(chuàng)作中取得王謝那樣的風(fēng)流成就,期待他的桂枝芬芳能得到更多培養(yǎng)。
讀書(shū)貧亦好,此語(yǔ)試平章。
縱使讀書(shū)貧窮也是一件好事,這句話是作為平章(官職)的試探之言。
詩(shī)意:詩(shī)人認(rèn)為即使讀書(shū)貧窮也是一件好事,這句話是作為官員的試探之言,表達(dá)了他對(duì)于讀書(shū)的熱愛(ài)和對(duì)于知識(shí)的追求。
這首詩(shī)詞《水調(diào)歌頭為仲方東園賦》通過(guò)描繪詩(shī)人飲酒失意、回家思鄉(xiāng)的情景,以及在草堂中尋找到的清靜賞玩和夢(mèng)中的美麗畫(huà)面,表達(dá)了對(duì)于內(nèi)心情感的追求和對(duì)于清新自然的熱愛(ài)。詩(shī)中以梅花、竹子、桃李等意象來(lái)展現(xiàn)東園的美景,以及對(duì)于讀書(shū)和知識(shí)的推崇。整首詩(shī)詞以自然景物為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,展示了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)于美好事物的向往,同時(shí)也體現(xiàn)了元代詩(shī)歌的柔婉和細(xì)膩之美。
這首詩(shī)詞以其清新自然的描寫(xiě)和真摯的情感,展現(xiàn)了王惲獨(dú)特的詩(shī)歌風(fēng)格,同時(shí)也反映了元代文人對(duì)于自然、清雅和知識(shí)的追求。 |
|