|
|
滿江紅 不肖目疾,中承都運(yùn)趙侯天章侯天章 / 作者:王惲 |
。
昨晚又以樂府見示,疾讀數(shù)過(guò),不覺有起予之嘆。
復(fù)尋前盟,略酬二公風(fēng)月溪堂,也曾是、東州行客。
長(zhǎng)記得、相逢一笑,*愁都雪。
又對(duì)青山談世事,老懷未減元龍節(jié)。
恨霜蹄、蹴踏短轅間,論監(jiān)鐵。
官里事,何曾歇。
公等志,吾能說(shuō)。
盡縱橫鞭算,玉壺冰潔。
爛醉春風(fēng)能幾度,桃花未了楊花坼。
甚一城、相望半年過(guò),長(zhǎng)如別。
|
|
滿江紅 不肖目疾,中承都運(yùn)趙侯天章侯天章解釋: 《滿江紅不肖目疾,中承都運(yùn)趙侯天章侯天章》是元代詩(shī)人王惲的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
昨晚再次以樂府之曲呈現(xiàn),我疾速吟誦了數(shù)次,不禁感嘆自己的無(wú)能。回想起過(guò)去的誓言,稍微回報(bào)了兩位公子在風(fēng)月溪堂的款待,當(dāng)時(shí)我還是一個(gè)游歷東州的客人。長(zhǎng)久以來(lái),我仍然記得我們的相遇,那時(shí)候的憂愁都如雪一般潔白。我又與綠色的山巒討論世事,老去的心仍未減少元龍節(jié)的豪情。我憎恨那些踐踏著農(nóng)田的冰霜之蹄,談?wù)撝O(jiān)獄中的鐵鎖。官場(chǎng)上的事務(wù)從未停歇過(guò)。你們公子的志向,我能夠理解并表達(dá)。我盡情縱橫馳騁,用鞭子來(lái)計(jì)算,如同玉壺一般純凈。陶醉于春風(fēng)之中,經(jīng)歷了多少次?桃花還未凋謝,楊花已現(xiàn)裂痕。城市之間相望已有半年過(guò)去,長(zhǎng)久如離別。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了王惲對(duì)過(guò)去友誼的回憶和對(duì)官場(chǎng)的不滿。他回憶起與兩位公子在東州的相遇和快樂時(shí)光,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)過(guò)去誓言的回報(bào)和友誼的珍惜。然而,他對(duì)官場(chǎng)的腐敗和艱苦生活感到不滿,對(duì)農(nóng)田的冰霜、監(jiān)獄中的鐵鎖充滿憎恨。盡管如此,他仍然保持豪情壯志,努力追求自己的理想。
賞析:
這首詩(shī)詞以自己的親身經(jīng)歷為素材,通過(guò)對(duì)過(guò)去的回憶和對(duì)現(xiàn)實(shí)的反思,展現(xiàn)了作者對(duì)友情、理想和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考。詩(shī)中交織了友誼、自由和官場(chǎng)之間的矛盾與沖突,表達(dá)了作者對(duì)官場(chǎng)腐敗和社會(huì)不公的不滿之情。同時(shí),詩(shī)中也透露出作者對(duì)美好回憶的懷念和對(duì)友情的珍視。通過(guò)對(duì)春風(fēng)、桃花和楊花的描繪,詩(shī)中展現(xiàn)了自然界的變遷和光陰的流轉(zhuǎn),與人生的短暫相呼應(yīng)。整首詩(shī)詞流暢自然,情感真摯,既表達(dá)了作者個(gè)人的情感體驗(yàn),又寄托了對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的希冀和對(duì)理想的追求,具有一定的藝術(shù)價(jià)值。 |
|