|
|
感皇恩 昔向長(zhǎng)年老敕斷家事,無(wú)令子孫關(guān)白 / 作者:王惲 |
績(jī),照映一世,未老得請(qǐng)于朝,亦慕子平為人,盡以內(nèi)務(wù)付之。
諸郎其賢于人遠(yuǎn)甚,某喜聞而樂(lè)道之,為賦此,以歌其盛德云節(jié)序四時(shí)閑,功成還退。
此事君侯與心會(huì)。
幽亭高臥,眼冷畫(huà)堂金翠。
越裝都付與、諸郎輩。
虎帳籌邊,錦*歌凱。
慘淡風(fēng)云夢(mèng)江海。
大紹掛壁,小隱一枝松蓋。
清閑人道勝、中書(shū)拜。
|
|
感皇恩 昔向長(zhǎng)年老敕斷家事,無(wú)令子孫關(guān)白解釋: 《感皇恩昔向長(zhǎng)年老敕斷家事,無(wú)令子孫關(guān)白》是元代王惲所作的一首詩(shī)詞。以下是根據(jù)您的要求,對(duì)這首詩(shī)詞進(jìn)行的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
譯文:
感受到皇恩,往昔一直負(fù)責(zé)家務(wù)事,未老就獲準(zhǔn)朝見(jiàn),也向徐子平學(xué)習(xí),將內(nèi)政盡心托付給他。那些賢于人的諸郎,遠(yuǎn)勝于我,我喜歡聽(tīng)到他們的事跡,因此寫(xiě)下這首詩(shī),歌頌他們的盛德。四季輪轉(zhuǎn),節(jié)令安閑,功業(yè)完成后便退隱。這件事與君侯的心意相合。在幽亭高臥,眼睛注視著冷冷的畫(huà)堂和金碧輝煌的宮殿。越王勾踐的裝束都交給了那些賢士?;せI劃邊疆,錦繡歌頌凱旋。令人心酸的風(fēng)云變幻,如同江海間的夢(mèng)境。大紹掛在壁上,小隱一枝松遮蓋。清閑的人道勝過(guò)中書(shū)的拜儀。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)古代官員徐子平的贊頌,展示了作者對(duì)徐子平為人和治政能力的欽佩之情。徐子平被描述為賢于眾人的人物,作者認(rèn)為他具備了出色的內(nèi)政能力,并將自己的家務(wù)事托付給他。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)徐子平盛德的歌頌,以及對(duì)他和其他賢士所取得成就的贊賞。詩(shī)人通過(guò)描述四季輪轉(zhuǎn)、節(jié)令安閑,以及功成之后的退隱,表達(dá)了對(duì)清閑生活和追求內(nèi)心寧?kù)o的向往。同時(shí),詩(shī)人也將君侯的心意與自己的情感相聯(lián)系,顯示了彼此之間的共鳴和契合。最后幾句描述了幽亭高臥,以及眼睛注視著冷冷的畫(huà)堂和宮殿,通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě),傳達(dá)了一種淡泊名利的情懷。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)徐子平和賢士的贊美,以及對(duì)清閑和追求內(nèi)心寧?kù)o的向往,展現(xiàn)了作者內(nèi)心深處的情感和價(jià)值觀。 |
|