|
|
即事 其二 / 作者:王冕 |
白草黃沙野色分,古今愁恨滿乾坤。
飛鴻點(diǎn)點(diǎn)來(lái)邊塞,寒雪紛紛落薊門。
風(fēng)景凄涼只如此,人情澆薄復(fù)何論。
知機(jī)可有桑乾水,未入滄溟早自渾。
|
|
即事 其二解釋: 《即事其二》是元代詩(shī)人王冕創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
白草黃沙野色分,
古今愁恨滿乾坤。
飛鴻點(diǎn)點(diǎn)來(lái)邊塞,
寒雪紛紛落薊門。
風(fēng)景凄涼只如此,
人情澆薄復(fù)何論。
知機(jī)可有桑乾水,
未入滄溟早自渾。
中文譯文:
茫茫白草與黃沙,野色分明遙相照。
古往今來(lái)憂愁事,彌漫天地?zé)o邊限。
飛鴻點(diǎn)點(diǎn)來(lái)邊關(guān),寒雪紛紛落薊門。
凄涼風(fēng)景只如此,人情澆薄難談?wù)摗?br/> 明白機(jī)巧猶如桑乾水,未入大海早自沉。
詩(shī)意和賞析:
《即事其二》描繪了作者對(duì)世事滄桑和人情淡薄的感慨和思考。詩(shī)中以白草與黃沙相映成輝的野色為背景,表達(dá)了古今悲愁和痛苦的事情充滿了整個(gè)世界。飛鴻點(diǎn)點(diǎn)來(lái)到邊塞,寒雪紛紛落在薊門(今天津市薊州區(qū)),增加了詩(shī)詞的寒冷和凄涼氛圍。
作者通過(guò)描繪這種凄涼的風(fēng)景,抒發(fā)了對(duì)人情冷漠和淺薄的感嘆。他認(rèn)為這樣的景象只能如此凄涼,人與人之間的情感也變得冷淡難測(cè)。詩(shī)中的"風(fēng)景凄涼只如此,人情澆薄復(fù)何論"表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)冷漠和人情淡薄的失望和痛心。
最后兩句"知機(jī)可有桑乾水,未入滄溟早自渾",表達(dá)了作者對(duì)明白事理和有見(jiàn)識(shí)的人在這個(gè)世界上很難立足的感嘆。"桑乾水"指的是一條小河,而"滄溟"則是指大海,暗喻了人生的際遇和境遇。作者認(rèn)為明白事理和有見(jiàn)識(shí)的人往往在未進(jìn)入大海之前就已經(jīng)自愿沉沒(méi),被這個(gè)世界的浮華和淺薄所淹沒(méi)。
《即事其二》通過(guò)描繪凄涼的自然景色和對(duì)人情冷漠的抱怨,表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人性的深刻觸動(dòng)。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,表達(dá)了作者內(nèi)心的痛苦和憂傷,展現(xiàn)了元代詩(shī)人對(duì)世態(tài)炎涼和人情冷漠的深刻反思。 |
|