|
|
廣宣上人寄在蜀與韋令公唱和詩(shī)卷因以令公…詩(shī)示之 / 作者:劉禹錫 |
碧云佳句久傳芳,曾向成都住草堂。
振錫常過(guò)長(zhǎng)者宅,披衣猶帶令公香。
一時(shí)風(fēng)景添詩(shī)思,八部人天入道場(chǎng)。
若許相期同結(jié)社,吾家本自有柴桑。
|
|
廣宣上人寄在蜀與韋令公唱和詩(shī)卷因以令公…詩(shī)示之解釋:
廣宣上人寄在蜀與韋令公唱和詩(shī)卷因以令公詩(shī)示之
碧云佳句久傳芳,
曾向成都住草堂。
振錫常過(guò)長(zhǎng)者宅,
披衣猶帶令公香。
一時(shí)風(fēng)景添詩(shī)思,
八部人天入道場(chǎng)。
若許相期同結(jié)社,
吾家本自有柴桑。
中文譯文:
碧云中的佳句傳誦已久,
曾經(jīng)到成都住過(guò)的茅屋。
振錫常來(lái)長(zhǎng)者之家,
穿衣仍帶有令公的香氣。
此時(shí)此刻,風(fēng)景激發(fā)了我的詩(shī)意,
八部人和天界的神仙都進(jìn)入了我的道場(chǎng)。
如果可以和你約定一起結(jié)社,
我的家本身就有著自己的柴桑鄉(xiāng)村。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是劉禹錫寫(xiě)給在蜀地與韋令公共同創(chuàng)作詩(shī)曲而寄給他的回信。詩(shī)人提到了與韋令公的交情,表達(dá)了對(duì)韋令公的敬仰之情,并向他展示了自己最近的詩(shī)作。詩(shī)人通過(guò)描述自己在成都住過(guò)的草堂和與長(zhǎng)者交往的情形,表達(dá)了自己對(duì)久遠(yuǎn)而輝煌的文學(xué)傳統(tǒng)的敬意。詩(shī)中還描繪了環(huán)境的美麗和詩(shī)意的激發(fā),以及文人士人進(jìn)入道場(chǎng)的場(chǎng)景。最后,詩(shī)人表達(dá)了與韋令公一起創(chuàng)作文學(xué)的愿望,并表示自己本身就有自己的故土。整首詩(shī)采用了樸實(shí)自然的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的情感和對(duì)文學(xué)事業(yè)的熱愛(ài)。
|
|