|
|
洛中春末送杜錄事赴蘄州 / 作者:劉禹錫 |
樽前花下長(zhǎng)相見,明日忽為千里人。
君過(guò)午橋回首望,洛城猶自有殘春。
|
|
洛中春末送杜錄事赴蘄州解釋:
詩(shī)詞:《洛中春末送杜錄事赴蘄州》
朝代:唐代
作者:劉禹錫
洛中春末送杜錄事赴蘄州,詩(shī)意是描寫離別之情和洛陽(yáng)春天的景色。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
樽前花下長(zhǎng)相見,
明日忽為千里人。
君過(guò)午橋回首望,
洛城猶自有殘春。
中文譯文:
在花朵下的酒桌前,長(zhǎng)時(shí)間地相互相見,
明天突然間成為千里之隔的人。
當(dāng)你經(jīng)過(guò)午橋回首望望,
洛陽(yáng)城依然留有殘余的春意。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅春天的離別景象。詩(shī)人劉禹錫以洛陽(yáng)春天的景色為背景,表達(dá)了在春末送別杜錄事離開洛陽(yáng)前往蘄州的情感。
首句“樽前花下長(zhǎng)相見”,表現(xiàn)了離別前的聚會(huì)氛圍。人們?cè)诨ǘ湎碌木谱狼?,長(zhǎng)時(shí)間地相互相見,彼此交流和暢飲。
接下來(lái)的兩句“明日忽為千里人,君過(guò)午橋回首望”,揭示了離別的突然和遙遠(yuǎn)之處。詩(shī)人將明天的離別突然化作千里之隔,強(qiáng)調(diào)了離別的無(wú)法預(yù)知和無(wú)法改變的現(xiàn)實(shí)。
最后一句“洛城猶自有殘春”,表達(dá)了洛陽(yáng)城仍然留有殘余的春意。洛陽(yáng)作為古代著名的文化名城,以其美麗的自然景色和繁華的文化氛圍聞名。即使是在春末離別之際,洛陽(yáng)仍然保留著一些春天的痕跡,寄托了詩(shī)人對(duì)離別前的美好回憶和留戀之情。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了離別的情感和洛陽(yáng)春天的景色。通過(guò)對(duì)時(shí)間和空間的對(duì)比,詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)離別的無(wú)奈和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀。詩(shī)中的洛陽(yáng)春景更增添了一抹離別前的溫暖與美好,使整首詩(shī)顯得深情而又意境深遠(yuǎn)。
|
|