|
|
發(fā)古塘 / 作者:王冕 |
秋風(fēng)籬落菊花黃,滿眼江山似故鄉(xiāng)。
投老無家真可笑,長年為客尚能狂。
青苔蝕盡床頭劍,白日消磨鏡里霜。
聞道中州凋弊甚,忘機(jī)不解說凄涼。
|
|
發(fā)古塘解釋: 《發(fā)古塘》是元代詩人王冕創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋風(fēng)吹過籬落,菊花已經(jīng)變黃,
眼前的江山宛如故鄉(xiāng)。
投奔他鄉(xiāng)卻無家可歸,真是可笑的事情,
長年漂泊在外,卻依然保持著狂放的心態(tài)。
青苔侵蝕了床頭的劍,白日消磨了鏡中的霜。
聽說中原的衰敗已經(jīng)很嚴(yán)重,但我卻忘記了機(jī)緣,無法解釋這凄涼的景象。
詩意:
這首詩詞描繪了一個流離失所的人在秋天的景色中感嘆自己的遭遇和對故鄉(xiāng)的思念之情。詩人通過描寫菊花變黃、江山似故鄉(xiāng)等景象,表達(dá)了對故鄉(xiāng)的思念之情。他感到自己的流浪生活很可笑,但仍然保持著豪放的心態(tài)。詩中還描繪了歲月的流轉(zhuǎn),床頭的劍被青苔侵蝕,鏡中的霜被白日消磨,暗示了時光的無情和歲月的變遷。最后,詩人聽說中原的衰敗已經(jīng)很嚴(yán)重,但他卻忘記了機(jī)緣,無法解釋這凄涼的景象。
賞析:
《發(fā)古塘》以簡潔而凄美的語言描繪了詩人的心境和對故鄉(xiāng)的思念之情。通過對自然景色的描繪,詩人將自己的情感與外部環(huán)境相結(jié)合,表達(dá)了對故鄉(xiāng)的深深思念和對流離失所生活的無奈。詩中的青苔、劍、霜等意象,以及對中原衰敗的描寫,都增加了詩詞的深度和哲理性。整首詩詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以思考和共鳴的空間。 |
|