|
|
送蘇伯達(dá)之官西安七首 / 作者:李廌 |
好去西安蘇縣丞,千年求友近嚴(yán)陵。
江山如彼君如此,正似玉壺寒露冰。
|
|
送蘇伯達(dá)之官西安七首解釋?zhuān)?/h2> 《送蘇伯達(dá)之官西安七首》是宋代李廌創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人送別好友蘇伯達(dá)出任西安蘇縣丞的情景。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
好去西安蘇縣丞,
千年求友近嚴(yán)陵。
江山如彼君如此,
正似玉壺寒露冰。
中文譯文:
你去吧,蘇伯達(dá),去西安做蘇縣丞,
我們千年來(lái)都在尋找友誼,如今就近在嚴(yán)陵。
江山依舊,像往常一樣,而你也是如此,
就像寒露降在玉壺上的冰一樣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)好友蘇伯達(dá)離去的送別之情。詩(shī)人以蘇伯達(dá)出任西安蘇縣丞為契機(jī),回顧了他們之間長(zhǎng)久的友情。詩(shī)人認(rèn)為江山依然如故,而蘇伯達(dá)也是堅(jiān)定不移,就像寒露降在玉壺上的冰一樣冷靜堅(jiān)定。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)好友的送別之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)蘇伯達(dá)出任官職的祝福,表達(dá)了對(duì)他未來(lái)的期望和祝福。詩(shī)人以蘇伯達(dá)離去的場(chǎng)景為切入點(diǎn),回憶了與他共同度過(guò)的時(shí)光,強(qiáng)調(diào)了他們之間真摯的友誼。詩(shī)中的"江山如彼君如此",表達(dá)了詩(shī)人對(duì)江山和蘇伯達(dá)的一種比較,堅(jiān)定了友誼的珍貴和持久。最后一句"正似玉壺寒露冰"則通過(guò)意象的運(yùn)用,將蘇伯達(dá)的冷靜和堅(jiān)定比喻為玉壺上的冰,形象生動(dòng)。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,表達(dá)了深情厚意,使人對(duì)友誼和離別產(chǎn)生共鳴。 |
|