|
|
聞角嘆 / 作者:李廌 |
晚角吟,聲正悲。
嗟爾行道遲遲兮中心有違,女心憂(yōu)傷之人未歸。
臨岐滿(mǎn)掬淚,輕埃變污泥,壯夫安爾為。
日月掛兩臆,厲聲長(zhǎng)嗟姿。
噫吁嘻!季世無(wú)良臣,御戎無(wú)上策。
輔桀盜貨財(cái),稽功數(shù)俘馘。
安知閟國(guó)步,且要高官職。
勇如漢將軍,詭道作無(wú)益。
角本胡地樂(lè),相聞地遼邈。
漢家豈無(wú)大呂與黃鐘,豈無(wú)鼙鼓與鉦鐲。
且欲震軍聲,安用胡地角。
胡不嚴(yán),秋關(guān)弓。
莫使胡人來(lái),莫使琵琶之聲過(guò)河朔。
|
|
聞角嘆解釋?zhuān)?/h2> 晚角吟,聲音正在悲痛。
你行道遲遲啊心中有違,女憂(yōu)傷的人還沒(méi)回來(lái)。
臨岐滿(mǎn)捧著淚,輕輕塵埃改變污泥,
強(qiáng)壯安全你為。
日月掛兩個(gè)主觀,
厲聲長(zhǎng)嗟姿態(tài)。
唉呀呀!末世沒(méi)有良臣,
御戎沒(méi)有上策。
輔佐夏桀盜竊財(cái)物,
稽考幾個(gè)俘虜。
怎么知道閉塞國(guó)家,
要高職。
勇敢如漢將軍,
詭詐之道作無(wú)益。
角本胡地快樂(lè),
聯(lián)系地遼邀。
漢家難道沒(méi)有大呂與黃鐘,
難道沒(méi)有擂起了戰(zhàn)鼓和鉦鼓。
并且想地震軍聲,
怎么用胡地角。
胡不嚴(yán),
秋關(guān)弓。
沒(méi)有讓外國(guó)人來(lái),
沒(méi)有派琵琶的聲音經(jīng)過(guò)河朔。 |
|