|
|
破陣子 / 作者:晏殊 |
憶得去年今日
黃花已滿東籬
曾與玉人臨小檻
共折香英泛酒卮
長(zhǎng)條插鬢垂
人貌不應(yīng)遷換
珍叢又睹芳菲
重把一尊尋舊徑
所惜光陰去似飛
風(fēng)飄露冷時(shí)
|
|
破陣子解釋: 《破陣子·憶得去年今日》是宋代晏殊的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
憶得去年今日,
黃花已滿東籬。
曾與玉人臨小檻,
共折香英泛酒卮。
長(zhǎng)條插鬢垂人貌,
不應(yīng)遷換珍叢。
又睹芳菲重把一尊,
尋舊徑所惜光陰。
去似飛風(fēng)飄露冷時(shí)。
詩(shī)詞中文譯文:
回憶起去年的今天,
東籬上的黃花已經(jīng)盛開(kāi)。
曾經(jīng)與美人一起站在小檻邊,
一起采摘花朵,泛酒杯。
她的長(zhǎng)發(fā)如瀑布般垂在肩上,
容貌美麗,不應(yīng)該改變。
再次看到芬芳的景色,我再次舉起酒杯,
沿著熟悉的小徑尋找過(guò)去,珍惜光陰。
時(shí)間過(guò)得太快,像飛逝的風(fēng)和冷露的時(shí)光。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和珍惜之情。詩(shī)人回憶起去年的今天,黃花盛開(kāi)在東籬上,與心愛(ài)的人一起站在小檻邊,共同采摘花朵,品酒作樂(lè)。詩(shī)人形容美人的長(zhǎng)發(fā)垂在肩上,容貌美麗,不應(yīng)該改變。他再次看到美好的景色,舉起酒杯,沿著熟悉的小徑回憶過(guò)去,珍惜光陰。
詩(shī)中的黃花、香英和酒杯等元素都給人以愉悅、浪漫的感覺(jué),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的追憶和對(duì)美好事物的珍惜之情。詩(shī)人通過(guò)描繪花朵和美人,展現(xiàn)了他對(duì)愛(ài)情和生活的向往與熱愛(ài)。
最后兩句“去似飛風(fēng)飄露冷時(shí)”,寥寥數(shù)語(yǔ),使人對(duì)流逝的時(shí)光產(chǎn)生深深的感慨和惋惜。時(shí)間如飛逝的風(fēng)一樣,冷冷地溜走,使人感嘆光陰易逝,生命短暫。
整首詩(shī)詞以回憶為線索,通過(guò)對(duì)美好時(shí)光的描繪和對(duì)光陰流逝的感慨,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好生活和愛(ài)情的向往,以及對(duì)光陰的珍惜和思考。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,深情地表達(dá)了對(duì)過(guò)去的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考,給人以深深的感動(dòng)和思索。 |
|