|
|
過華夫書屋 / 作者:晏殊 |
西齊輝赫亙山隅,嘉致清風(fēng)世莫如。
鄉(xiāng)黨名流依絳帳,煙蘿幽境似仙居。
趨庭子弟皆攀桂,彈鋏賓朋總食魚。
汗簡(jiǎn)傳經(jīng)亞鄒魯,粉牌留詠盡嚴(yán)徐。
杯盤互進(jìn)先生饌,門巷應(yīng)停長(zhǎng)者車。
墳籍豈惟精四部,弦歌常見習(xí)三馀。
玳簪珠履延豪士,縹帙牙簽刊賜書。
碧沼暮涼浮菡萏,紗窗秋靜漏蟾蜍。
間庭瀟灑移泉石,華表崢嶸冠里閭。
我恨羈游在蕓閣,不陪諸彥曳長(zhǎng)裾。
|
|
過華夫書屋解釋: 《過華夫書屋》是晏殊創(chuàng)作的一首詩詞,描述了華夫書屋的景致和氛圍。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西齊輝赫亙山隅,
嘉致清風(fēng)世莫如。
鄉(xiāng)黨名流依絳帳,
煙蘿幽境似仙居。
趨庭子弟皆攀桂,
彈鋏賓朋總食魚。
汗簡(jiǎn)傳經(jīng)亞鄒魯,
粉牌留詠盡嚴(yán)徐。
杯盤互進(jìn)先生饌,
門巷應(yīng)停長(zhǎng)者車。
墳籍豈惟精四部,
弦歌常見習(xí)三馀。
玳簪珠履延豪士,
縹帙牙簽刊賜書。
碧沼暮涼浮菡萏,
紗窗秋靜漏蟾蜍。
間庭瀟灑移泉石,
華表崢嶸冠里閭。
我恨羈游在蕓閣,
不陪諸彥曳長(zhǎng)裾。
詩意和賞析:
《過華夫書屋》描繪了華夫書屋的壯麗景色和文人雅士聚集的場(chǎng)景,表達(dá)了晏殊對(duì)于這種文化氛圍的贊美和向往。
詩的開篇,以"西齊輝赫亙山隅"來形容華夫書屋的輝煌和壯麗,接著描述了清風(fēng)的美好,將清風(fēng)與華夫書屋聯(lián)系在一起,強(qiáng)調(diào)了這里的環(huán)境與氛圍是世間難以比擬的。詩中還提到了鄉(xiāng)黨和名流都聚集在這里,以"絳帳"形容他們的居住地,給人以富麗堂皇的感覺,使得華夫書屋更像是仙境。
接下來的幾句詩描繪了書屋中的文化氛圍,"趨庭子弟皆攀桂,彈鋏賓朋總食魚"表達(dá)了書屋中學(xué)子們攀附名貴的桂樹,以及賓朋之間親近和共享美食的情景。汗簡(jiǎn)、亞鄒魯、粉牌、嚴(yán)徐等名人的傳世之作也流傳在這里,突顯了華夫書屋作為學(xué)術(shù)交流的重要場(chǎng)所。
詩的后半部分,描繪了華夫書屋周圍的景色和靜謐的氛圍。詩中出現(xiàn)的"玳簪珠履"、"縹帙牙簽"等詞語,形象地描繪了書屋中的文人雅士。碧沼、紗窗、秋靜、漏蟾蜍等詞語,則展示了書屋周圍的寧靜和清涼,給人以安詳和舒適之感。
最后兩句"間庭瀟灑移泉石,華表崢嶸冠里閭。我恨羈游在蕓閣,不陪諸彥曳長(zhǎng)裾"表達(dá)了晏殊對(duì)于自己不能常居華夫書屋的遺憾和不滿,他希望能夠與其他文人一起享受這樣的環(huán)境和氛圍,而不是獨(dú)自留在蕓閣(自己的居所)。
總體而言,這首詩通過對(duì)華夫書屋及其周圍環(huán)境的描繪,表達(dá)了晏殊對(duì)于文化氛圍和學(xué)術(shù)交流的向往,以及對(duì)于自身不能常在這樣的環(huán)境中的遺憾之情。詩中運(yùn)用了形象生動(dòng)的描寫手法,展示了書屋的壯麗景致、文人雅士的聚集和文化交流的繁榮,給人以美好、寧靜的感受。 |
|