|
|
|
偶隨舶棹上淮州,忽見霜凝尚此留。
屢指云天談故國,幾從煙水理歸舟。
自知客子驚殘歲,賴有斯人破旅愁。
他日西窗剪銀燭,巴山卻話夢中游。
|
|
和蔣子尚解釋: 《和蔣子尚》是宋代詩人曾協(xié)的作品,描寫了作者在船上偶然遇見蔣子尚,兩人談及故國和旅途中的感慨。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
偶然跟隨船只來到淮州,
忽然看到霜凝還在這里停留。
多次指著天空談?wù)摴蕠?br/> 時(shí)而從煙水中整理回舟。
我自知作為客人度過殘年,
幸虧有你這位破除旅途愁苦的朋友。
將來的某一天,在西窗剪下銀燭,
再次談起巴山,仿佛在夢中游蕩。
詩意:
《和蔣子尚》通過作者與蔣子尚的對話,表達(dá)了對故國和旅途生活的思念和感慨。詩中的船程和霜凝作為描述,意味著作者身處異鄉(xiāng),既感到無奈,又渴望回到故鄉(xiāng)。作者與蔣子尚的交談,使得心靈得到了安慰和撫慰,暫時(shí)解開了旅途中的憂愁。詩詞最后展望未來,在將來的某一天,作者希望能夠回到家鄉(xiāng),與蔣子尚坐在一起,黃昏時(shí)剪下銀燭,在巴山之間暢談夢中的游蕩。
賞析:
這首詩以簡潔而流暢的語言,描繪了作者在旅途中的心情和對故國的思念之情。詩中的船程和霜凝作為景物的描寫,寓意著作者的旅途和流離之苦。與蔣子尚的交談成為詩中的亮點(diǎn),表達(dá)了作者在異鄉(xiāng)中的孤獨(dú)和無助,以及通過交流得到的安慰和勇氣。最后兩句詩,將目光投向未來,表達(dá)了作者對重逢故鄉(xiāng)和親友的希望和向往,展示了對家園的眷戀之情。整首詩以簡潔明了的語言,通過情感的表達(dá)和意象的烘托,展現(xiàn)了旅途中的孤獨(dú)與思鄉(xiāng)之情,給人以深深的共鳴。 |
|