|
|
玉漏遲 / 作者:趙聞禮 |
絮花寒食路。
睛絲罥日,綠陰吹霧。
客帽欺風(fēng),愁滿畫(huà)船煙浦。
彩柱秋千散後,恨塵鎖、燕簾鶯戶。
從間阻。
夢(mèng)云無(wú)準(zhǔn),鬢霜如許。
夜永繡閣藏嬌,記掩扇傳歌。
剪燈留語(yǔ)。
月約星期,細(xì)把花須頻數(shù)。
彈指一襟幽恨,謾空倩、啼鵑聲訴。
深院宇。
黃昏杏花微雨。
|
|
玉漏遲解釋?zhuān)?/h2> 《玉漏遲》詩(shī)詞的中文譯文如下:
玉漏遲,朝代:宋代,作者:趙聞禮,內(nèi)容:風(fēng)吹起寒食時(shí)節(jié)路上的絮花,柔細(xì)的光線穿過(guò)竹編的羅窗,濺到綠陰上又帶起了輕霧。旅客戴著斗笠,與風(fēng)為敵,滿腔愁苦漂浮于畫(huà)船和青煙熏染的漁村之中。彩柱秋千飄散于秋風(fēng)中,恨意像塵埃一樣封鎖在燕簾和鶯戶之間,無(wú)法抵達(dá)。夢(mèng)云無(wú)法預(yù)測(cè),鬢腳上的霜花像這樣豐美。夜晚似乎永遠(yuǎn)花費(fèi)在繡樓中,隱藏著嬌美,記憶隱藏在卷簾后,傳唱這往事。剪燈是給留下言語(yǔ)的,月亮和星星約定的日子,細(xì)心梳理花須頻繁梳理。一指間會(huì)牽起無(wú)盡深情,如夢(mèng)如幻,只是空洞回應(yīng)著鵑聲哭叫。院子深深。
這首詩(shī)通過(guò)描繪寒食時(shí)節(jié)的冷寂氛圍和人們的內(nèi)心情感,展現(xiàn)了作者對(duì)人生寂寞、時(shí)光流逝的感慨。詩(shī)中以自然景物為背景,以細(xì)膩的描寫(xiě)表達(dá)了人們獨(dú)處時(shí)的孤寂和憔悴。以細(xì)膩的描寫(xiě)表達(dá)了人們獨(dú)處時(shí)的孤寂和憔悴。通過(guò)描寫(xiě)夜晚的房子和月亮、星星的交談,以及剪燈留下的話語(yǔ),揭示了人們通過(guò)回憶和思索尋求心靈的安慰和寄托。整首詩(shī)以寒食時(shí)節(jié)為時(shí)間背景,以細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了人們內(nèi)心的寂寞孤獨(dú)和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。寒食時(shí)節(jié)的寒冷環(huán)境和人們的情感體現(xiàn)了宋代文人情感的特點(diǎn)和對(duì)時(shí)光的思考。
這首詩(shī)以寒食時(shí)節(jié)的夜晚為背景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了作者對(duì)寂寞孤獨(dú)和過(guò)去的回憶的思考。通過(guò)描寫(xiě)自然景物和人與自然相互作用的情景,表達(dá)了作者的內(nèi)心世界以及對(duì)人生的思考和反思。整體詩(shī)意深沉,富有感情色彩,通過(guò)描繪細(xì)膩的景象和豐富的意象,展示了作者對(duì)生活和時(shí)光流逝的感慨,傳達(dá)出一種對(duì)時(shí)光的思考和回憶的情感。 |
|