|
|
謁金門(mén) / 作者:呂勝己 |
歌罷奏。
斂步拂開(kāi)羅袖。
賓扇輕搖香汗透。
軟香沾素手。
小立偎人良久。
一寸嬌波橫溜。
心事未言眉已皺。
無(wú)端催勸酒。
|
|
謁金門(mén)解釋?zhuān)?/h2> 《謁金門(mén)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是呂勝己。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
歌聲停止,我靜下來(lái),輕輕拂開(kāi)羅袖。
賓朝扇子輕輕搖動(dòng),香汗透出來(lái)。
柔軟的香氣沾濕了我白皙的手。
我小步走過(guò)去,依偎在伴侶身邊良久。
他的嬌嫩身軀橫臥著,像一道細(xì)小的波浪。
心里有事情,尚未開(kāi)口,眉頭卻已皺起。
無(wú)緣無(wú)故地催促著喝酒。
詩(shī)意:
《謁金門(mén)》描繪了一幅詩(shī)人在宴會(huì)上的情景。歌聲停止后,詩(shī)人停下來(lái),輕輕拂開(kāi)衣袖,表達(dá)出一種優(yōu)雅、自在的態(tài)度。賓朝扇子輕輕搖動(dòng),香汗透出來(lái),展現(xiàn)了宴會(huì)的熱鬧和繁華。詩(shī)人感受到伴侶的柔軟和香氣,依偎在一起,表示情感的親密和溫暖。然而,詩(shī)人心里卻有一些困擾,雖然未開(kāi)口,但眉頭卻已皺起,表明內(nèi)心的煩惱和憂愁。最后,無(wú)緣無(wú)故地催促著喝酒,也反映了宴會(huì)中的娛樂(lè)和放松氛圍。
賞析:
《謁金門(mén)》以細(xì)膩的描寫(xiě)和委婉的語(yǔ)言表達(dá)了宴會(huì)中的情景和復(fù)雜的內(nèi)心感受。詩(shī)人通過(guò)描繪細(xì)節(jié),如拂開(kāi)羅袖、輕搖扇子、沾濕素手等,展現(xiàn)了宴會(huì)的熱鬧和細(xì)膩的感觸。同時(shí),詩(shī)人通過(guò)描述依偎和眉頭皺起,表達(dá)了復(fù)雜的情感和內(nèi)心的糾結(jié)。這種情感的矛盾和反差使得詩(shī)詞更加豐富和深入。
整首詩(shī)詞運(yùn)用了典雅的語(yǔ)言和形象,展現(xiàn)了宋代文人的情趣和審美追求。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,詩(shī)人塑造了一個(gè)充滿生動(dòng)感和情感交融的場(chǎng)景。詩(shī)詞中的意象和意境與現(xiàn)實(shí)生活相結(jié)合,既展示了詩(shī)人的感受和情感,又反映了社交場(chǎng)合的繁榮和復(fù)雜。整首詩(shī)詞優(yōu)美流暢,給人以細(xì)膩柔美的審美享受,值得品味和欣賞。 |
|