|
|
采蓮曲 / 作者:俞桂 |
朝露濕妾衣,暮霞耀妾矚。
一葉小如瓜,去住無拘束。
兀棹歌采菱,襲襲薰風(fēng)足。
蘆葉映港清,捉對鴛鴦浴。
蓮中有苦心,欲折手還曲。
折蓮恐傷藕,藕斷絲難續(xù)。
|
|
采蓮曲解釋: 《采蓮曲》是一首宋代詩詞,作者是俞桂。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
朝露濕妾衣,
暮霞耀妾矚。
一葉小如瓜,
去住無拘束。
兀棹歌采菱,
襲襲薰風(fēng)足。
蘆葉映港清,
捉對鴛鴦浴。
蓮中有苦心,
欲折手還曲。
折蓮恐傷藕,
藕斷絲難續(xù)。
中文譯文:
早晨露水濕透了我的衣裳,
傍晚霞光照耀在我的眼簾。
蓮葉小得像瓜子一樣,
自由地生長,沒有拘束。
孤舟上唱著采蓮的歌,
微風(fēng)輕輕吹拂著我的足。
蘆葦葉映襯著清澈的港灣,
捕捉到了一對對鴛鴦在水中嬉戲。
蓮花中蘊藏著苦心,
想要采摘卻又不忍彎下手。
摘取蓮花怕傷害到藕的連結(jié),
藕一旦斷裂,是難以重新連接的。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個采蓮的場景,通過細(xì)膩的描寫和對蓮花與藕的比喻,表達(dá)了作者內(nèi)心的情感和思考。
詩中的朝露和暮霞象征著一天的開始和結(jié)束,富有生命力和美好的意象。蓮葉小如瓜子,形容蓮葉的嬌小可愛,展現(xiàn)了自由自在的生長狀態(tài),沒有受到任何束縛。
兀棹歌采菱,襲襲薰風(fēng)足,描述了作者坐在船上采蓮的情景,船行于蘆葦叢中,伴隨著歌聲,感受到微風(fēng)的吹拂。港灣清澈,映襯著蘆葦葉,還有在水中嬉戲的鴛鴦,給人一種寧靜和愉悅的感覺。
然而,詩的后半部分透露出作者的思考和內(nèi)心的矛盾。蓮花中蘊藏著苦心,表達(dá)了蓮花的堅韌和不易得到的品質(zhì),也暗指作者對于追求美好的內(nèi)心苦心經(jīng)營。作者欲折蓮花,卻不忍彎下手,擔(dān)心自己的行為會破壞蓮花和藕之間的連結(jié)。藕斷絲難續(xù),形容事物一旦破壞,很難重新修復(fù)。
整首詩詞通過描繪采蓮的場景,表達(dá)了作者對于美好事物的追求和對于自然界的贊美,同時也反映了作者內(nèi)心的矛盾和對于破壞的憂慮。這首詩詞以華麗的詞藻和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了宋代詩詞的風(fēng)采,傳達(dá)出一種深情和內(nèi)斂的意境。 |
|