|
|
燕 / 作者:丁謂 |
受署司分氏,開祥簡(jiǎn)狄心。
風(fēng)簾雖易偶,巢幕亦難任。
兩兩差池羽,翩翩下上音。
曲江何感憤,托意動(dòng)微吟。
|
|
燕解釋: 《燕》是一首宋代詩(shī)詞,作者是丁謂。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《燕》:
受署司分氏,
開祥簡(jiǎn)狄心。
風(fēng)簾雖易偶,
巢幕亦難任。
兩兩差池羽,
翩翩下上音。
曲江何感憤,
托意動(dòng)微吟。
中文譯文:
燕子成雙,分別在不同的官署。
展翅飛翔,心懷著開闊和簡(jiǎn)樸的意愿。
風(fēng)簾雖然容易被風(fēng)吹動(dòng),但巢幕卻難以承載。
燕子們成雙成對(duì),它們?cè)诳罩袃?yōu)雅地飛舞。
它們的鳴聲悅耳動(dòng)聽,讓人心生感慨。
在曲江邊,我感受到了一種激憤之情,因此借著這微弱的吟唱,寄托了我的情思。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以自然的景象燕子為題材,通過(guò)描繪燕子的飛翔和鳴叫來(lái)表達(dá)作者的情感。燕子是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的象征之一,代表著快樂(lè)、自由和吉祥。詩(shī)中的燕子成雙成對(duì),分別在不同的地方,展示了它們自由自在的飛翔姿態(tài),同時(shí)也暗示了作者對(duì)自由與寬廣的向往。
詩(shī)中提到“風(fēng)簾雖易偶,巢幕亦難任”,表達(dá)了燕子飛翔的自由與巢穴的局限之間的矛盾。燕子雖然可以在風(fēng)中自由翱翔,但在巢穴中卻受到了限制。這種矛盾也可以被理解為人們內(nèi)心對(duì)自由與束縛的渴望與現(xiàn)實(shí)之間的沖突。
詩(shī)中的“兩兩差池羽,翩翩下上音”形容了燕子飛翔時(shí)的優(yōu)雅姿態(tài)和悅耳的鳴聲,給人以美好的感受。這種描繪既展示了燕子的飛行技巧,也表達(dá)了作者對(duì)自由和美好事物的向往。
最后兩句“曲江何感憤,托意動(dòng)微吟”,描述了作者在曲江邊的所感所慨。曲江是一個(gè)歷史悠久、景色優(yōu)美的地方,作者在此感受到了一種憤慨之情,通過(guò)微弱的吟唱來(lái)寄托自己的情思。這里的憤慨與前文中所表達(dá)的自由與束縛的矛盾相呼應(yīng),可能是對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)或個(gè)人遭遇的一種反思和抒發(fā)。
整首詩(shī)以燕子為象征,通過(guò)對(duì)燕子飛翔和鳴唱的描繪,抒發(fā)了作者對(duì)自由與寬廣的渴望,以及對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和個(gè)人命運(yùn)的思考和感慨。同時(shí),詩(shī)中優(yōu)美的表達(dá)和意象也展示了作者的才華和對(duì)美的追求,給人以美的享受。 |
|