|
|
|
家山千里秋風(fēng)客,搔首夜深寒雨窗。
萬古興亡心一寸,孤燈明滅影成雙。
鬢邊日月如飛鳥,眼底塵埃擬漲江。
高枕欲眠眠不穩(wěn),曉鍾迢遞發(fā)清撞。
|
|
客舟棱天慶觀夜坐解釋: 《客舟棱天慶觀夜坐》是宋代馮時(shí)行的作品。這首詩描繪了一個(gè)客居他鄉(xiāng)的游子夜晚坐在客船上的情景。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
家鄉(xiāng)千里之外,秋風(fēng)吹送著我這個(gè)客人。
我撫摸著我的頭,夜深人靜,寒雨敲打著窗戶。
千古興亡歷歷在心,我的心思只有一寸長。
孤獨(dú)的燈光閃爍不定,它的倒影映在墻上成雙。
我的鬢發(fā)已經(jīng)斑白如同飛鳥的日月,
我的眼底滿是塵埃,仿佛要漲滿整個(gè)江河。
我躺在高枕之上,想要入眠,但睡意不穩(wěn)。
清晨的鐘聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,敲打著我的心弦。
詩意:
這首詩借由一個(gè)夜晚客船上的景象,表達(dá)了游子在異鄉(xiāng)的孤寂和對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。詩人通過描繪客船中的景象,展示了游子內(nèi)心的種種感受和思考。詩中融入了對(duì)歷史興亡的思考,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的感慨。詩人以自然景物和個(gè)人情感的交融,營造出一種凄涼、孤獨(dú)的氛圍,使讀者能夠深切感受到游子的心境。
賞析:
這首詩通過細(xì)膩的描寫和深沉的情感,讓讀者感到了游子在異鄉(xiāng)的辛酸和孤獨(dú)。詩人運(yùn)用了富有意象的語言,將客船、秋風(fēng)、雨窗等自然景物與游子內(nèi)心的感受相結(jié)合。詩中的“千古興亡心一寸”表達(dá)了游子對(duì)歷史變遷和興衰的思考,凸顯了他對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的關(guān)注和對(duì)家國的牽掛。詩人通過描述燈光的明滅,以及眼底塵埃漲滿江河的意象,表達(dá)了游子內(nèi)心的浮躁和不安。最后,清晨的鐘聲作為詩歌的結(jié)束,使整首詩更具有回環(huán)之感。
這首詩揭示了人在異鄉(xiāng)漂泊時(shí)的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情,通過細(xì)膩的描寫和獨(dú)特的意象,使讀者能夠感同身受地體會(huì)到游子的心境。它既有個(gè)人情感的抒發(fā),又融入了對(duì)歷史興衰和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考,具有一定的思想內(nèi)涵和審美價(jià)值。 |
|