|
|
天仙子(荼コ已凋落賦) / 作者:馮時(shí)行 |
風(fēng)幸多情開得好。
忍卻吹教零落了。
弄花衣上有馀香,春已老。
枝頭少。
況又酒醒鶗鴂曉。
一片初飛情已悄。
可更如今紛不掃。
年隨流水去無(wú)蹤,恨不了。
愁不了。
樓外遠(yuǎn)山眉樣小。
|
|
天仙子(荼コ已凋落賦)解釋: 這首詩(shī)詞是宋代馮時(shí)行創(chuàng)作的《天仙子(荼コ已凋落賦)》。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
風(fēng)幸多情開得好。
忍卻吹教零落了。
弄花衣上有馀香,
春已老。枝頭少。
況又酒醒鶗鴂曉。
一片初飛情已悄。
可更如今紛不掃。
年隨流水去無(wú)蹤,
恨不了。愁不了。
樓外遠(yuǎn)山眉樣小。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過描寫一片凋謝的花朵,表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn)、青春易逝的主題。詩(shī)人以花朵為象征,抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流逝、青春逝去的感慨和憂傷。
首兩句描述風(fēng)幸運(yùn)地使花朵盛開,但不愿意吹散它們,可是花朵還是隨風(fēng)凋落了。這里風(fēng)代表時(shí)間的流逝,花朵則象征著人的青春和美好時(shí)光。詩(shī)人感嘆風(fēng)的無(wú)情,無(wú)法阻止花朵凋謝的命運(yùn)。
接下來(lái)的兩句描繪了凋謝的花瓣仍然散發(fā)著余香,但春天已經(jīng)老去,枝頭上的花朵越來(lái)越少。這里表達(dá)了青春的短暫和歲月的無(wú)情,春天的美好已經(jīng)逝去,人們也漸漸老去。
接下來(lái)的幾句描述了清晨酒醒時(shí)聽到鳥鳴,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝的感嘆。一片初飛的鳥兒已經(jīng)飛走,情感也逐漸凝結(jié)。這里描繪了詩(shī)人酒醒后對(duì)逝去青春的感傷。
最后兩句表達(dá)了對(duì)流逝的歲月和青春的無(wú)奈和悔恨。年華隨流水一去不復(fù)返,詩(shī)人對(duì)此感到無(wú)力和懊悔,樓外的遠(yuǎn)山也變得微不足道。
整首詩(shī)詞以花為主題,通過描繪花朵凋謝和時(shí)光流逝的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)青春易逝、歲月不可挽回的深切感受。詩(shī)人以細(xì)膩的描寫和抒情的語(yǔ)言,將內(nèi)心的愁苦和無(wú)奈表達(dá)得淋漓盡致。同時(shí),通過自然景物的描繪,傳達(dá)出人生無(wú)常、時(shí)光無(wú)情的主題,引發(fā)讀者對(duì)生命短暫和珍惜時(shí)光的思考。 |
|