|
|
水調(diào)歌(壽退休丞相) / 作者:汪相如 |
指點(diǎn)縠江水,遙認(rèn)作瓊醅。
介公眉?jí)?,年年傾入紫霞杯。
壽與江流無(wú)盡,人在壺天不老,談笑領(lǐng)春回。
昨夜瞻南極,列宿拱中臺(tái)。
補(bǔ)天工,取日手,濟(jì)時(shí)材。
不應(yīng)勇退,歸來(lái)綠野宴瑤臺(tái)。
天要先生調(diào)燮,人要先生休養(yǎng),虛左待重來(lái)。
再捧長(zhǎng)生箓,依舊面三槐。
|
- 當(dāng)前是第一首
- 返回百科
- 當(dāng)前是最后一首
|
水調(diào)歌(壽退休丞相)解釋?zhuān)?/h2> 《水調(diào)歌(壽退休丞相)》是汪相如創(chuàng)作的一首詩(shī),形式為水調(diào)歌頭,其中描繪了退休的丞相壽眉的生活狀態(tài)和祝福。
中文譯文:
指點(diǎn)縠江水,遠(yuǎn)遠(yuǎn)辨認(rèn)為瓊漿美酒。
介公眉?jí)郏磕甓純A入紫霞杯。
壽與江流無(wú)盡,人在壺中天不老,
輕松愉快地迎接春天的歸來(lái)。
昨晚眺望南極星,群星環(huán)繞著中心臺(tái)。
修補(bǔ)天空的工匠,用手奪取日光,
為了拯救時(shí)代應(yīng)有的人才。
您不應(yīng)該勇退,而是回到綠野舉行宴會(huì)在瑤臺(tái)。
天需要先生來(lái)調(diào)和秩序,人需要先生來(lái)休養(yǎng)生息,
虛位以待重返。
再次奉上長(zhǎng)生之秘籍,如故面對(duì)三槐之居。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以退休的壽眉丞相為主題,表達(dá)了對(duì)壽眉長(zhǎng)壽的祝福和對(duì)其智慧與才略的稱(chēng)贊。詩(shī)中通過(guò)描繪壽眉丞相與江水的交融,表達(dá)了壽如江水一般源源不斷,永葆活力的寓意。作者以濃郁的酒景來(lái)詮釋壽眉丞相的高壽,將他的歲月傾注于紫霞杯中,又以天空之工和取日之手來(lái)形容他的聰明才智和為時(shí)代盡力的精神。詩(shī)人贊美壽眉丞相的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)他在退休后仍然期待他的重歸,并呼吁社會(huì)給予壽眉丞相應(yīng)有的重用。最后,詩(shī)人以三槐之居來(lái)象征壽眉丞相的退隱之地,再次表達(dá)了對(duì)丞相晚年的美好祝愿。
整首詩(shī)旋律婉轉(zhuǎn)柔和,以細(xì)膩的描繪和委婉的語(yǔ)言展現(xiàn)了壽眉丞相晚年的光輝與尊貴,體現(xiàn)出作者對(duì)長(zhǎng)壽智慧的向往和對(duì)壽眉丞相的敬仰之情。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含著對(duì)人生智慧、對(duì)人才的珍視以及對(duì)老年休養(yǎng)的思考,具有深刻的哲理意味。 |
|