|
|
再和 / 作者:吳芾 |
老去光陰有幾旬,到官俄見(jiàn)歲華新。
陡驚懶慢隨年長(zhǎng),更覺(jué)衰殘畏客頻。
愧我方為牽俗士,羨君欲作獨(dú)醒人。
相逢未用辭歸去,且向雙溪醉早春。
|
|
再和解釋?zhuān)?/h2> 《再和》是宋代詩(shī)人吳芾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
歲月如梭,我已經(jīng)老去了幾十個(gè)時(shí)間單位,
到官位已經(jīng)不知不覺(jué)見(jiàn)證了歲月的流轉(zhuǎn)。
突然意識(shí)到自己變得懶散和遲鈍,跟隨著年歲的增長(zhǎng),
更加感到衰老和畏懼客人頻繁造訪。
我感到慚愧,因?yàn)槲以?jīng)受世俗之累,
而羨慕你渴望成為獨(dú)立覺(jué)醒的人。
我們相遇并不需要言辭交流就能歸去,
還是讓我們一起去雙溪暢飲在早春的醉意中吧。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以歲月的流轉(zhuǎn)和個(gè)人的成長(zhǎng)為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光的感慨和對(duì)自身衰老的認(rèn)識(shí)。詩(shī)人在歲月的沖刷下,感嘆光陰如梭,自己已經(jīng)漸漸老去了幾十個(gè)時(shí)間單位,到達(dá)官位的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)歲月已經(jīng)不知不覺(jué)地帶來(lái)了新的變化。他突然意識(shí)到自己變得懶散和遲鈍,隨著年歲的增長(zhǎng),他越發(fā)感到衰老和畏懼客人頻繁造訪。
詩(shī)人在面對(duì)自己的衰老時(shí)感到愧疚,他曾經(jīng)為世俗所牽扯,而現(xiàn)在卻羨慕那些渴望獨(dú)立覺(jué)醒的人。最后,詩(shī)人表示我們相遇并不需要言辭交流,可以默契地歸去,一起去雙溪暢飲,在早春的醉意中忘卻煩憂(yōu)。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)光陰易逝和個(gè)人成長(zhǎng)的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨以及對(duì)自己衰老的思考。詩(shī)人通過(guò)自省和對(duì)比,表達(dá)了對(duì)世俗束縛的反思和對(duì)自由覺(jué)醒的向往。整首詩(shī)詞意境淡雅,以自然景物和情感抒發(fā)為主線,給人以深思的空間,詩(shī)意深遠(yuǎn),值得品味。 |
|