|
|
寄題魯郎中遂隱堂 / 作者:吳芾 |
老向江頭強(qiáng)剖符,夢魂長是繞吾廬。
正慚我未成歸計(jì),卻羨君先遂隱居。
湖上煙云??~緲,園中花木總扶疏。
他時(shí)尚冀相從醉,剩把鴟夷載后車。
|
|
寄題魯郎中遂隱堂解釋: 《寄題魯郎中遂隱堂》是宋代吳芾的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
老者常常坐在江邊,自強(qiáng)不息地聽取上級的指示。
但我的夢魂卻時(shí)常繞著我的住處徘徊。
我正為自己未能實(shí)現(xiàn)歸隱的計(jì)劃而感到慚愧,
卻羨慕你先行隱居,過上了寧靜的生活。
湖上的煙云經(jīng)常是那樣朦朧飄渺,
園中的花木總是茂盛而疏松。
將來我仍然希望能與你一同飲酒盡情暢飲,
剩下的日子里,我將會(huì)坐在你的馬車上,享受安逸與寧靜。
詩意:
這首詩表達(dá)了作者對歸隱生活的向往和對魯郎中遂隱堂的贊嘆。作者自述自己常年奔波于官場之中,卻未能實(shí)現(xiàn)歸隱的愿望,感到慚愧。與此同時(shí),他對魯郎中先行隱居的選擇表示羨慕,并表達(dá)了希望與他一同度過寧靜的晚年的愿望。作者通過描寫湖上的煙云朦朧飄渺、園中的花木茂盛疏松,以及與魯郎中共飲的場景,表達(dá)了對寧靜、自由和舒適生活的追求。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,表達(dá)了作者對歸隱生活的渴望和對隱士的贊賞。通過對景物和情感的描繪,詩中流露出一種深深的向往和對安逸生活的追求,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的沖動(dòng)和對自由的渴求。整首詩情感真摯,意境清新,給人以寧靜、舒適的感覺。通過抒發(fā)自己的心聲,作者與讀者之間產(chǎn)生了情感共鳴,引起了讀者對自身生活狀態(tài)和價(jià)值取向的思考。 |
|